Bernhard Brink - So wie damals - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernhard Brink - So wie damals




So wie damals
Just Like Back Then
Es wird Abend, die Stadt liegt im Licht
It's getting dark, the city lies in light
Vor ihrem Fenster.
Before their window.
Auf der Straße geh'n Menschen zu zweit,
People walk along the street in pairs
Liebe fängt an.
Love begins.
Und sie sieht sich dort selbst
And she sees herself there
Neben ihm in die Dämmerung gehen,
Walking into the twilight beside him
Doch das ist lang her
But that was long ago
Und die Zeit hält niemand an.
And time stops for no one.
Ganz heimlich träumt sie sich
Secretly she dreams of herself
Um ein Jahr zurück.
A year back in time.
Für einen Augenblick ist es wie damals.
For a moment it's just like it was.
Ganz heimlich weint sie Tränen,
Secretly she sheds tears
Die nichts mehr ändern können,
That can't change anything
So träumt sie von damals ganz heimlich.
She dreams of damals so secretly.
Dieses Lied, dass im Radio läuft,
This song playing on the radio
Erinnert sie leise.
Quietly reminds her
An dem Abend als er anders war
Of the evening when he was different
So ernst und gefasst.
So serious and composed.
Und er sagte zu ihr,
And he said to her
Vor mir liegt eine sehr schwere Reise.
There's a very difficult journey ahead of me.
Du musst stark sein, Du weißt,
You have to be strong, You know
Dass Du mich nah bei dir hast.
That you'll always have me close to you.
Ganz heimlich träumt sie sich
Secretly she dreams of herself
Um ein Jahr zurück.
A year back in time.
Für einen Augenblick ist es wie damals.
For a moment it's just like it was.
Ganz heimlich weint sie Tränen,
Secretly she sheds tears
Die nichts mehr ändern können,
That can't change anything
So träumt sie von damals ganz heimlich.
She dreams of damals so secretly.
Manchmal spricht sie abends mit ihm so,
Sometimes in the evening she speaks to him as if
Als wär er hier,
He was here
Ganz heimlich...
Secretly...
Ganz heimlich träumt sie sich
Secretly she dreams of herself
Um ein Jahr zurück.
A year back in time.
Für einen Augenblick ist es wie damals.
For a moment it's just like it was.
Ganz heimlich weint sie Tränen,
Secretly she sheds tears
Die nichts mehr ändern können,
That can't change anything
So träumt sie von damals ganz heimlich.
She dreams of damals so secretly.
So träumt sie von damals ganz heimlich.
She dreams of damals so secretly.





Writer(s): Eugen Romer, Francesco Bruletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.