Bernhard Brink - Verdammt kurzer Auftritt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernhard Brink - Verdammt kurzer Auftritt




Verdammt kurzer Auftritt
A Damn Short Performance
Da wache ich auf im Dunkeln
I wake up in the darkness
und lieg hier' ganz allein
and I'm lying here all alone
Da gab's doch dich so schlecht kann ich
You were here... I can't have been
doch nicht gewesen sein.
that bad, can I?
Ok es war die erste Nacht
Okay, it was the first night
doch wolltest du nicht mehr.
but you didn't want any more.
Du sagtest doch dass es was ernstes wär.
You said it was going to be something serious.
Das war'n verdammt kurzer Auftritt von dir.
That was a damn short performance from you.
Wenn ich die Stunden jetzt zusammen zähl,
If I add up the hours now,
komm' ich vielleicht auf vier.
I might get to four.
Dabei war ich doch stets der Sieger
And I was always the winner,
hab'mich davon gemacht bei jeder.
I got away with it with every other woman.
Ich hätte nie gedacht,
I never thought
dass das mal eine macht mit mir.
that one would do that to me.
Da treff' ich mal so eine
I finally meet someone
die mir total gefällt.
that I really like.
Geh' nicht zu weit - nur Zärtlichkeit
Don't go too far - just tenderness
mach' nicht auf grosser Held.
don't act like a big hero.
Geb' dir noch meine Decke ab
I even gave you my blanket
damit du bloss nicht frierst
so you wouldn't get cold
und mich vielleicht zum Frauenversteher kürst.
and maybe think of me as someone who understands women.
Das war'n verdammt kurzer Auftritt von dir.
That was a damn short performance from you.
Wenn ich die Stunden jetzt zusammen zähl,
If I add up the hours now,
komm' ich vielleicht auf vier.
I might get to four.
Dabei war ich doch stets der Sieger
And I was always the winner,
hab'mich davon gemacht bei jeder.
I got away with it with every other woman.
Ich hätte nie gedacht,
I never thought
dass das mal eine macht mit mir.
that one would do that to me.
Hey Kompliment für n'nen Moment
Hey, compliment for a moment,
hab' ich gedacht dass ich die Frauen kenn'.
I thought I knew women.
Das war'n verdammt kurzer Auftritt von dir.
That was a damn short performance from you.
Wenn ich die Stunden jetzt zusammen zähl,
If I add up the hours now,
komm' ich vielleicht auf vier.
I might get to four.
Dabei war ich doch stets der Sieger
And I was always the winner,
hab'mich davon gemacht bei jeder.
I got away with it with every other woman.
Ich hätte nie gedacht,
I never thought
dass das mal eine macht mit mir.
that one would do that to me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.