Paroles et traduction Bernhard Brink - Wie und wann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwei
lange
Wochen
Две
долгих
недели
Mit
die
nur
Sonne
Sand
und
Meer
Только
солнце,
песок
и
море
Du
weißt
ja
garnicht
Ты
даже
не
знаешь,
Wie
gern
ich
noch
geblieben
wär
Как
мне
хотелось
там
остаться.
Denn
dass
es
jetzt
für
immer
Ведь
то,
что
теперь
навсегда
Endet
mit
uns
zwein
Между
нами
всё
кончено,
Das
will
in
meinem
Kopf
nicht
rein
В
моей
голове
не
укладывается.
Ich
weiß
noch
nicht
wie
Я
ещё
не
знаю,
как
Und
ich
weiß
noch
nicht
wann
И
я
ещё
не
знаю,
когда
Ich
wieder
den
Himmel
spüre
Я
снова
почувствую
небо
In
deinem
Arm
В
твоих
объятиях.
Ich
weiß
nur
dass
es
nichts
und
niemand
Я
знаю
лишь,
что
ничто
и
никто
Auf
dieser
Erde
verhindern
kann
На
этой
земле
не
сможет
помешать.
Ich
weiß
noch
nicht
wie
Я
ещё
не
знаю,
как
Und
wann
es
passiert
И
когда
это
случится,
Ich
will
nur
dass
es
niemand
und
nichts
Я
хочу
лишь,
чтобы
ничто
и
никто
Verhindern
wird
Не
смог
этому
помешать.
In
meinen
Träumen
В
моих
мечтах
Hab
ich
den
Flieger
schon
gebucht
Я
уже
забронировал
билет
на
самолёт,
Meinen
Kalender
В
своём
календаре
Nach
freien
Tagen
schon
durchsucht
Уже
просмотрел
свободные
дни.
Wenns
sein
muss
reiß
ich
da
Если
потребуется,
я
даже
Auch
ein
paar
Seiten
raus
Вырву
несколько
страниц.
Ich
komm
zurück
verlass
dich
drauf
Я
вернусь,
можешь
на
это
рассчитывать.
Ich
weiß
noch
nicht
wie
Я
ещё
не
знаю,
как
Und
ich
weiß
noch
nicht
wann
И
я
ещё
не
знаю,
когда
Ich
wieder
den
Himmel
spüre
Я
снова
почувствую
небо
In
deinem
Arm
В
твоих
объятиях.
Ich
weiß
nur
dass
es
nichts
und
niemand
Я
знаю
лишь,
что
ничто
и
никто
Auf
dieser
Erde
verhindern
kann
На
этой
земле
не
сможет
помешать.
Ich
weiß
noch
nicht
wie
Я
ещё
не
знаю,
как
Und
wann
es
passiert
И
когда
это
случится,
Ich
will
nur
dass
es
niemand
und
nichts
Я
хочу
лишь,
чтобы
ничто
и
никто
Verhindern
wird
Не
смог
этому
помешать.
Hab
jetzt
schon
Sehnsucht
Я
уже
скучаю,
Hab
jetzt
schon
Sehnsucht
nach
Dir
Я
уже
скучаю
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Franke, Hans-joachim Horn-bernges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.