Paroles et traduction Bernie Marsden, David Coverdale, Mary J. Blige, Julianne Hough, Tom Cruise, Paul Giamatti & Diego Boneta - Here I Go Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here I Go Again
Вот я Снова
I
don't
know
where
I'm
goin'
Я
не
знаю,
куда
я
иду,
But
I
sure
know
where
I've
been
Но
я
точно
знаю,
где
я
был.
Hanging
on
the
promises
in
songs
of
yesterday
Цеплялся
за
обещания
в
песнях
вчерашнего
дня,
An'
I've
made
up
my
mind,
I
ain't
wasting
no
more
time
И
я
принял
решение,
я
не
буду
больше
тратить
время.
Here
I
go
again,
here
I
go
again
Вот
я
снова,
вот
я
снова.
Tho'
I
keep
searching
for
an
answer
Хотя
я
продолжаю
искать
ответ,
I
never
seem
to
find
what
I'm
looking
for
Я
никак
не
могу
найти
то,
что
ищу.
Oh
Lord,
I
pray
you
give
me
strength
to
carry
on
О,
Боже,
молю,
дай
мне
силы
продолжать,
'Cause
I
know
what
it
means
to
walk
along
the
lonely
street
of
dreams
Потому
что
я
знаю,
что
значит
идти
по
одинокой
улице
грёз.
Here
I
go
again
on
my
own
Вот
я
снова
один,
Goin'
down
the
only
road
I've
ever
known
Иду
по
единственной
дороге,
которую
я
когда-либо
знал.
Like
a
drifter
I
was
born
to
walk
alone
Как
бродяга,
я
был
рождён,
чтобы
идти
в
одиночестве,
An'
I've
made
up
my
mind,
I
ain't
wasting
no
more
time
И
я
принял
решение,
я
не
буду
больше
тратить
время.
Just
another
heart
in
need
of
rescue
Просто
ещё
одно
сердце,
нуждающееся
в
спасении,
Waiting
on
love's
sweet
charity
Ожидающее
сладкой
милостыни
любви.
An'
I'm
gonna
hold
on
for
the
rest
of
my
days
И
я
буду
держаться
до
конца
своих
дней,
'Cause
I
know
what
it
means
to
walk
along
the
lonely
street
of
dreams
Потому
что
я
знаю,
что
значит
идти
по
одинокой
улице
грёз.
And
here
I
go
again
on
my
own
И
вот
я
снова
один,
Goin'
down
the
only
road
I've
ever
known
Иду
по
единственной
дороге,
которую
я
когда-либо
знал.
Like
a
drifter
I
was
born
to
walk
alone
Как
бродяга,
я
был
рождён,
чтобы
идти
в
одиночестве,
An'
I've
made
up
my
mind,
I
ain't
wasting
no
more
time
И
я
принял
решение,
я
не
буду
больше
тратить
время.
But
here
I
go
again,
here
I
go
again,
Но
вот
я
снова,
вот
я
снова,
Here
I
go
again,
here
I
go
Вот
я
снова,
вот
я.
'Cause
I
know
what
it
means
to
walk
along
the
lonely
street
of
dreams
Потому
что
я
знаю,
что
значит
идти
по
одинокой
улице
грёз.
Here
I
go
again
on
my
own
Вот
я
снова
один,
Goin'
down
the
only
road
I've
ever
known
Иду
по
единственной
дороге,
которую
я
когда-либо
знал.
Like
a
drifter
I
was
born
to
walk
alone
Как
бродяга,
я
был
рождён,
чтобы
идти
в
одиночестве,
An'
I've
made
up
my
mind,
I
ain't
wasting
no
more
time
И
я
принял
решение,
я
не
буду
больше
тратить
время.
Here
I
go
again
on
my
own
Вот
я
снова
один,
Goin'
down
the
only
road
I've
ever
known
Иду
по
единственной
дороге,
которую
я
когда-либо
знал.
Like
a
drifter
I
was
born
to
walk
alone
Как
бродяга,
я
был
рождён,
чтобы
идти
в
одиночестве,
'Cause
I
know
what
it
means
to
walk
along
the
lonely
street
of
dreams
Потому
что
я
знаю,
что
значит
идти
по
одинокой
улице
грёз.
Here
I
go
again
on
my
own
Вот
я
снова
один,
Goin'
down
the
only
road
I've
ever
known
Иду
по
единственной
дороге,
которую
я
когда-либо
знал.
Like
a
drifter
I
was
born
to
walk
alone
Как
бродяга,
я
был
рождён,
чтобы
идти
в
одиночестве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernie Marsden, David Coverdale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.