Bernz - Square One - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernz - Square One




Square One
Отправная точка
Check it out!
Слушай!
I kissed my mama goodbye
Поцеловал маму на прощание,
I told my baby so long
сказал своей детке «пока»,
I told 'em "Don't wait for me that long, I don't know how long I'll be gone"
сказал им: «Не ждите меня так долго, я не знаю, сколько меня не будет».
Maybe I wrote my whole life
Может, я исписал всю свою жизнь,
Maybe I never get old
может, я никогда не постарею.
Never been in one place long enough to feel like I'm at home
Никогда не задерживался на одном месте достаточно долго, чтобы почувствовать себя как дома.
And don't you see it lady, I've been tryin' to get with the flow
И разве ты не видишь, детка, я пытался плыть по течению,
Tryin't to fit inside the system, and they calling it growth
пытался вписаться в систему, и они называют это ростом.
I'm the last of those Mohicans holding down the fort
Я последний из могикан, удерживающий форт,
Trying to get a little peaking from the back of a Ford
пытающийся немного осмотреться с заднего сиденья «Форда».
Every time I get it figured out, I question it more
Каждый раз, когда я что-то придумываю, я все больше сомневаюсь
And I end up at the stuff again we've been at before
и в итоге возвращаюсь к тому, что было раньше.
Yeah man, that's the ticket, that's the whole M-O
Да, чувак, вот и билет, вот и весь план,
And this shit is just the cycle, trying to shine our spokes
и вся эта хрень просто круговорот, попытка засиять.
All my folks saying
Все мои кореша говорят:
I guess we're going back, back to square one
Думаю, мы возвращаемся назад, обратно к отправной точке.
Yeah we going back, back to square one
Да, мы возвращаемся назад, обратно к отправной точке.
I guess we going back, back to square one (Yeah! Back, back!)
Думаю, мы возвращаемся назад, обратно к отправной точке. (Да! Назад, назад!)
Yeah we going back, back to square - one
Да, мы возвращаемся назад, обратно к отправной точке.
Hop in a time machine, go ahead and hit rewind
Запрыгивай в машину времени, давай, перемотай назад,
Till before I found my calling and I lost my mind
до того, как я нашел свое призвание и потерял рассудок,
To before when all I had was diet [?]
до того, как все, что у меня было, это диетическая...
And you could throw a five, and still shed a dime
и ты мог бросить пятерку и все равно получить сдачу десяткой.
My baby told me that she like the way I sound
Моя малышка сказала, что ей нравится, как я звучу,
To scared to turn it up, and now I play it loud
слишком боялся сделать погромче, а теперь я играю громко.
I blast it out the speakers 'till the neighbors' crowd
Я врубаю музыку из динамиков, пока соседи не сбегутся,
I think that she was right when I see them get down
думаю, она была права, когда я вижу, как они отрываются.
But really I don't live in the past
Но на самом деле я не живу прошлым,
I'm an amnesiac with tendencies to live too fast
я страдающий амнезией, со склонностью жить слишком быстро.
The pictures and mementos slowing down my path
Фотографии и памятные вещи замедляют мой путь,
Either they killing my progression, or they hurt too bad
либо они убивают мой прогресс, либо слишком больно ранят.
Yeah I regret
Да, я сожалею.
But it's cool, I stay in the present
Но все круто, я живу настоящим.
But If I bare it, I don't mind that I remembered
Но если уж на то пошло, я не против того, что вспомнил.
Lately there's some things that I've been forgettin'
В последнее время я кое-что забываю,
I need to try and reconnect all my lost connections
мне нужно попытаться восстановить все потерянные связи.
Tell me where to look!
Подскажи, где искать!
I guess we're going back, back to square one
Думаю, мы возвращаемся назад, обратно к отправной точке.
Yeah we going back, back to square one
Да, мы возвращаемся назад, обратно к отправной точке.
I guess we going back, back to square one
Думаю, мы возвращаемся назад, обратно к отправной точке.
Yeah we going back, back to square - one
Да, мы возвращаемся назад, обратно к отправной точке.
Let's go!
Поехали!





Writer(s): Benjamin Miller, Garcia Bernardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.