Paroles et traduction Bernz feat. Jarren Benton - Outta My Brain
Outta
my
brain,
I'm
going
out
of
my
brain
Выжил
из
ума,
я
схожу
с
ума
Outta
my
brain,
you
best
get
out
my
way
Убирайся
из
моего
мозга,
тебе
лучше
убраться
с
моей
дороги.
Spend
my
days
wondering
if
I'm
okay
Провожу
свои
дни,
гадая,
в
порядке
ли
я
Cause
I'm
outta
my
brain
Потому
что
я
выжил
из
ума
Think
I
dove
off
the
deep
end
Думаю,
я
нырнул
с
большой
глубины
Got
too
fucked
up
last
weekend
Слишком
облажался
в
прошлые
выходные
Think
I
need
to
go
repent
Думаю,
мне
нужно
пойти
покаяться
Before
I
finish
charging
my
G-Pen
Прежде
чем
я
закончу
заряжать
свой
G-Pen
I
don't
know
what
I'm
seekin'
Я
не
знаю,
чего
я
ищу.
Why
I
keep
the
hotel
room
reekin'?
Почему
у
меня
в
гостиничном
номере
так
воняет?
Fool
full
of
freaks
it's
indecent
Дурак,
полный
уродов,
это
неприлично
Grand-mama
said
I
need
Jes-us
Бабушка
сказала,
что
мне
нужны
только
мы.
Everybody
wanna
tell
me
I
need
to
slow
down
Все
хотят
сказать
мне,
что
мне
нужно
притормозить
And
just
hold
down,
for
that
safe
flight
И
просто
удерживай
нажатой
клавишу
для
этого
безопасного
полета
I
don't
really
want
to
down-shift,
but
going
too
fast
to
hit
stop
lights
На
самом
деле
я
не
хочу
переключать
передачу
на
пониженную,
но
еду
слишком
быстро,
чтобы
включить
стоп-сигналы
I'm
gon'
hit
it
hard
till
the
fuel's
gone
Я
буду
давить
изо
всех
сил,
пока
не
кончится
топливо.
There's
no
rooftop,
so
can't
do
wrong
Здесь
нет
крыши,
так
что
я
не
могу
ошибиться
R.I.P.
to
my
nuetrons
Привет
моим
нуэтронам
I've
been
abusing
them
for
just
too
long
Я
слишком
долго
злоупотреблял
ими
Outta
my
brain,
I'm
going
out
of
my
brain
Выжил
из
ума,
я
схожу
с
ума
Outta
my
brain,
you
best
get
out
my
way
Убирайся
из
моего
мозга,
тебе
лучше
убраться
с
моей
дороги.
Spend
my
days
wondering
if
I'm
okay
Провожу
свои
дни,
гадая,
в
порядке
ли
я
Cause
I'm
outta
my
brain
Потому
что
я
выжил
из
ума
You
would
think
I'm
losing
it
Можно
подумать,
я
схожу
с
ума
Going
out
of
my
brain
I'm
a
lunatic
Сходя
с
ума,
я
становлюсь
сумасшедшим.
To
be
honest,
I'm
used
to
it
Честно
говоря,
я
к
этому
привык
I
feel
like
I
hacked
my
computer
chip
Я
чувствую
себя
так,
словно
взломал
свой
компьютерный
чип
Homie,
I've
been
doing
this
Братан,
я
уже
давно
этим
занимаюсь
I've
been
lighting
spliffs,
I've
been
through
the
fifth
Я
зажигал
сплайсы,
я
прошел
через
пятый
I'm
through
arguing
with
you
derelicts
Я
устал
спорить
с
вами,
изгои
I'm
trying
to
find
a
chick
and
just
shoot
to
shit
Я
пытаюсь
найти
цыпочку
и
просто
пристрелить
ее
к
чертовой
матери
I'm
a
product
of
the
fast
life
Я
продукт
быстрой
жизни
I
can't
slow
down,
I
gotta
hold
on
tight
Я
не
могу
притормозить,
я
должен
держаться
крепче
Deuces
to
the
rear-view,
I
can't
U-turn,
I
can't
stop
my
flight
Двойки
в
зеркале
заднего
вида,
я
не
могу
развернуться,
я
не
могу
остановить
свой
полет
Turned
up
in
the
headphones
Включенный
в
наушниках
And
if
it's
too
loud,
I
hope
that
that's
alright
И
если
это
слишком
громко,
я
надеюсь,
что
все
в
порядке
What
I'm
saying
is
it's
all
good,
cause
I
let
go
and
I've
lost
my
mind
Я
хочу
сказать,
что
все
хорошо,
потому
что
я
отпустил
все
и
сошел
с
ума.
Outta
my
brain,
I'm
going
out
of
my
brain
Выжил
из
ума,
я
схожу
с
ума
Outta
my
brain,
you
best
get
out
my
way
Убирайся
из
моего
мозга,
тебе
лучше
убраться
с
моей
дороги.
Spend
my
days
wondering
if
I'm
okay
Провожу
свои
дни,
гадая,
в
порядке
ли
я
Cause
I'm
outta
my
brain
Потому
что
я
выжил
из
ума
I'm
feeling
like
I'm
out
of
it
Я
чувствую
себя
так,
словно
выбился
из
сил
I
done
turned
into
an
alcoholic,
and
my
mama
ain't
too
proud
of
it
Я
действительно
превратился
в
алкоголика,
и
моя
мама
не
слишком
этим
гордится
I'm
outta
my
brain
like
it
has
revolving
doors
Я
выхожу
из
своего
мозга,
как
будто
у
него
вращающиеся
двери
I
walk
off,
I've
got
all
the
whores
Я
ухожу,
у
меня
есть
все
шлюхи.
I
get
love
in
Atlanta,
over
to
Baltimore
Я
получаю
любовь
в
Атланте,
оттуда
в
Балтимор
I
get
turnt
to
the
point
that
I
can't
walk
no
more
Я
довожу
себя
до
такой
степени,
что
больше
не
могу
ходить
My
nigga,
yellin'
"Jarren
get
up
off
the
floor"
Мой
ниггер
кричит:
"Джаррен,
поднимайся
с
пола".
Goddamn
it,
I
can't
wait
to
get
back
on
for
tour!
Черт
возьми,
я
не
могу
дождаться
возвращения
в
турне!
I
get
back
home
Я
возвращаюсь
домой
And
thing's
all
wrong
И
все
это
неправильно
And
not
knowing
it
was
bad
all
along
И
не
знать,
что
все
это
время
было
плохо
My
baby
mama
threw
deuces,
she
said
"Nigger
I'm
gone"
Мама
моей
малышки
поставила
двойки,
она
сказала:
"Ниггер,
я
ухожу".
She
threw
my
shit
up
on
the
curb,
I
gotta
call
top
wr-wr-wr-wr-wrong
Она
выбросила
мое
дерьмо
на
обочину,
я
должен
позвонить
топу,
что
вр-вр-вр-вр-неправильно
How
did
I
become
such
an
embarrassment
Как
я
мог
стать
таким
позором
I
take
a
couple
days
off,
just
like
Ferris
did
Я
беру
пару
выходных,
как
и
Феррис
Yeah!
R.I.P
my
brain
'till
they
parish
it
Да!
терзай
мой
мозг,
пока
они
не
поймут
это
Somebody
get
a
feature
and
a
damaged
wrist!
У
кого-нибудь
есть
особенность
и
поврежденное
запястье!
Outta
my
brain,
I'm
going
out
of
my
brain
Выжил
из
ума,
я
схожу
с
ума
Outta
my
brain,
you
best
get
out
my
way
Убирайся
из
моего
мозга,
тебе
лучше
убраться
с
моей
дороги.
Spend
my
days
wondering
if
I'm
okay
Провожу
свои
дни,
гадая,
в
порядке
ли
я
Cause
I'm
outta
my
brain
Потому
что
я
выжил
из
ума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Bernardo Garcia, Jarren Giovanni Benton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.