Berri Txarrak - Aspaldian utzitako zelda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Berri Txarrak - Aspaldian utzitako zelda




Aspaldian utzitako zelda
Forgotten cell
Jakin nahi nuke nork betetzen duen orain
I'd like to know who now fills
Nik utzitako zelda
The cell I left behind
Ea entelegatzen duen hormako izkribu tipia:
I wonder if they understand the graffiti on the wall:
"Eroria burrukara"
"Smash to the state"
Ea alboko zeldatik inork hots egiten dion
I wonder if they ever hear through the wall
Komuneko plastikozko tuberia soltatuz
The banging of the plastic pipe in the toilet
Telefonoz bezala mintzatzeko
Like a telephone to talk
Ea hango egunak eternal dirauen,
I wonder if the days there drag on
Gauak izotzezko,
The nights icy,
Egunsentiak esne garratza diren
The dawns cloudy
Ea errekuentoan mirilatik so egiten duen begiak
I wonder if the guard's eye looking through the judas hole
[Surveillir et punir]
[Discipline and Punish]
Inor ikusten duen, edo jadanik inor ere ez
Sees anyone, or nobody anymore
[Denak ala inor ez]
[All or nothing]
Jakin nahi nuke ihes egin genuenok
I'd like to know if those of us who left
Benetan ihes egin genuen
Really did escape
Ala ihes egitearena, bizitzen irauteko
Or if the idea of escape, to survive life,
Atxakia hutsa izan zen.
Was just an excuse.





Writer(s): Gorka Urbizu Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.