Berri Txarrak - Ebidenteegia - original - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Berri Txarrak - Ebidenteegia - original




Ebidenteegia - original
Evident - original
Hitzak, hitzak
Words, words
Ebidenteegia
Evident
Zure egia
Your truth
Agian
Maybe
Agintari nagia
Leader
Ebidenteegia
Evident
Deja vu etengabia
Deja vu speech
Bizi dugun herrian
In our country
Ta erreza da komeni den norabide hortan
And the easiest is to continue in that senseless direction
Amorrua bideratu ta hurrengorarte
Channel the anger and until the next time
Hitzak, hitzak
Words, words
Hitzak, hitzak
Words, words
Ebidenteegia
Evident
Zure egia
Your truth
Agian
Maybe
Agintari nagia
Leader
Ebidenteegia
Evident
Deja vu etengabia
Deja vu speech
Bizi dugun herrian
In our country
Ta erreza da mikrofono urdinetatik
And it's easy to throw around
Lasaitasun hitz arrosak jaurtikitzea
Sweet words of peace and comfort from the blue mics
Galderak aldatuz bakarrik lortuko dugu
Only by changing the questions will we get
Gakoa datekeen erantzun putakumia
The blasphemous answer that holds the key
Hemen batzuk jada, hasiak baikara
Here are some already, let's start
Ezintasuna onartzen
Accepting our impotence
Ustezko jainkoak
The supposed gods
Gugan ez duela
That they don't have in us
Ezer ere sinisten
To believe anything
Hemen batzuk jada
Here are some already
Hasiak baikara
Let's start
Ezintasuna onartzen
Accepting our impotence
Hemen batzuk jada
Here are some already
Hasiak baikara
Let's start
Ezintasuna onartzen
Accepting our impotence
Ez dugula hitzik nahi
We don't want words
Ez dugula hitzik nahi
We don't want words
Ez dugula hitzik nahi
We don't want words
Ez dugula hitzik nahi
We don't want words
Ez dugula hitzik nahi
We don't want words
Ez dugula hitzik nahi
We don't want words
Ez dugula hitzik nahi
We don't want words
Ez dugula hitzik nahi
We don't want words
Galderak aldatuz bakarrik lortuko dugu
Only by changing the questions will we get
Gakoa dateken erantzun...
The answer...





Writer(s): Gorka Urbizu Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.