Berri Txarrak - Zuri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Berri Txarrak - Zuri




Zuri
White
Itsulapikoa hustu zutenek bahitu medioetan
You were kidnapped by the ones who emptied the treasury
Larri dabiltzanei behar dutena esanez:
They go around telling those who are restless:
Horra errudunak!
There they are, the guilty ones!
Esan zenbat
They should be shot
Garezur kabitzen den bi
Enough to fill a skull
Kontinenterenartean artean zerbaitek eztanda egin gabe
Something exploded somewhere between continents
Ez al gara akordatzen? Garai batean gure herria etorkina izan zen
Don't you recall? Once our country was the future
Hala zabaltzen da izurri berri hau: irribarre batez
That's how this new plague spreads: with a smile
Kanpokoa mespretxatzen aurrerakoi trajea kendu
Despise the foreigner and take off your progressive suit
Gabe
Worthless!
Garezurrak pilatzen bi kontinenteren artean
Skulls pile up between two continents
Zerbaitek eztanda egin gabe
Something exploded
Ez al gara akordatzen?
Don't we remember?
Garai batean gure herria etorkina izan zen
Once upon a time our country was the future
Etorkina zen!
It was the future!
Eta orain ez daki nora doan, lozorroan
And now we don't know where we are going, asleep
Jendea jendetzat hartzen ez duen jendez beteta bazterrak
The crowds are filled with people who don't treat people as people
Zer azkar ikasi dugun arrazakeria zuritzen
How quickly we have learned to whitewash racism
Zer azkar ikasi dugun arrazakeria zuritzen
How quickly we have learned to whitewash racism
Domaia da!
It's submission!
Domaia da!
It's submission!
Arrazakeria zuritzen
Whitewashing racism
Domaia da!
It's submission!
Domaia da!
It's submission!
Arrazakeria zuritzen
Whitewashing racism
Domaia da!
It's submission!
Domaia da!
It's submission!
Arrazakeria zuritzen
Whitewashing racism
Eta orain ez daki nora doan, lozorroan
And now we don't know where we are going, asleep
Jendea jendetzat hartzen ez duen jendez beteta bazterrak
The crowds are filled with people who don't treat people as people





Writer(s): Gorka Urbizu Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.