Paroles et traduction Berrin Keklikler - Yoluma Taş Koydular
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoluma Taş Koydular
На моем пути камни
Gezdim
arka
mahallelerinde
Бродила
по
задворкам,
Yağmur,
çamur,
felaketi
bitmez
Дождь,
грязь,
бесконечное
бедствие,
Gördü
gözüm
ihaneti
hepten
Видели
мои
глаза
сплошное
предательство,
Ama
inanırım,
"Yapmadım"
dersen
Но
я
поверю,
если
скажешь:
"Я
не
делал
этого".
"Bitsin"
dedi,
hâlim
harap
"Пусть
всё
закончится",
- сказал
ты,
моё
состояние
плачевно,
Öldüm,
gömsünler
toprağına
Я
умерла,
пусть
похоронят
меня
в
земле,
Beni
sor
kış
gününe,
sonbahara
Спроси
обо
мне
у
зимнего
дня,
у
осени,
Döktüm
yapraklarımı
hep
sana
Я
сбросила
все
свои
листья
для
тебя.
Yoluma
taş
koydular
На
моем
пути
камни,
Kan
damladı
çiçeklerime
Кровь
капает
на
мои
цветы,
Bu
gece
beni
düşün,
yârim
В
эту
ночь
думай
обо
мне,
любимый,
Uyku
girmesin
o
gözlerine
Пусть
сон
не
сомкнёт
твои
глаза.
Yoluma
taş
koydular
На
моем
пути
камни,
Kan
damladı
çiçeklerime
Кровь
капает
на
мои
цветы,
Bu
gece
beni
düşün,
yârim
В
эту
ночь
думай
обо
мне,
любимый,
Uyku
girmesin
o
gözlerine
Пусть
сон
не
сомкнёт
твои
глаза.
Zaman
alır
çıkmam
bu
enkazdan
Мне
потребуется
время,
чтобы
выбраться
из
этих
руин,
Yaralıyım,
niye
sevdim
ki
arsızca?
Я
ранена,
зачем
я
любила
так
безрассудно?
Uykusuz
geçen
tüm
gecelerin
ardından
После
всех
бессонных
ночей,
Vazgeçemedim
bizden
yine
korkumdan
Я
не
смогла
отказаться
от
нас,
опять
из-за
своего
страха.
"Bitsin"
dedi,
hâlim
harap
"Пусть
всё
закончится",
- сказал
ты,
моё
состояние
плачевно,
Öldüm,
gömsünler
toprağına
Я
умерла,
пусть
похоронят
меня
в
земле,
Beni
sor
kış
gününe,
sonbahara
Спроси
обо
мне
у
зимнего
дня,
у
осени,
Döktüm
yapraklarımı
hep
sana
Я
сбросила
все
свои
листья
для
тебя.
(Yoluma
taş
koydular)
(На
моем
пути
камни)
(Bu
gece
beni
düşün,
yârim)
(В
эту
ночь
думай
обо
мне,
любимый)
Yoluma
taş
koydular
На
моем
пути
камни,
Kan
damladı
çiçeklerime
Кровь
капает
на
мои
цветы,
Bu
gece
beni
düşün
yârim
В
эту
ночь
думай
обо
мне,
любимый,
Uyku
girmesin
o
gözlerine
Пусть
сон
не
сомкнёт
твои
глаза.
Yoluma
taş
koydular
На
моем
пути
камни,
Kan
damladı
çiçeklerime
Кровь
капает
на
мои
цветы,
Bu
gece
beni
düşün
yârim
В
эту
ночь
думай
обо
мне,
любимый,
Uyku
girmesin
o
gözlerine
Пусть
сон
не
сомкнёт
твои
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kubilay Karça
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.