Berry Goodman - Break - traduction des paroles en allemand

Break - Berry Goodmantraduction en allemand




Break
Durchbruch
いつだって周りは皆 目を背く
Immer wenden alle um mich herum ihre Augen ab.
でも僕は理想と現実に身をさらす
Aber ich stelle mich der Realität und meinen Idealen.
散らかったこの日々を何と呼ぶ
Wie soll man diese chaotischen Tage nennen?
「幸せの始まり」という名のプロローグかな
Vielleicht ein Prolog, der "Der Beginn des Glücks" heißt.
「I」「My」「Me」「Mine」
„Ich“, „Mein“, „Mir“, „Meins“
時に不安で曖昧になり
Manchmal werde ich unsicher und unklar.
いつも案外ちっちゃい事で悩んでアンパイになり
Ich mache mir immer Sorgen um unwichtige Dinge und gehe auf Nummer sicher.
いっそ笑ってごまかすか
Soll ich es lieber weglächeln?
口を揃えて「こんなはずじゃない。」って
Alle sagen im Chor: „So sollte es nicht sein.“
過去の栄光に抵抗 成功つかむための迷路
Widerstand gegen den Ruhm vergangener Tage, ein Labyrinth, um Erfolg zu erlangen.
Anytime Anywhere I keep on fight
Immer und überall kämpfe ich weiter.
そびえる壁もいつかは乗り超えられる気がするよ
Ich habe das Gefühl, dass ich auch die hoch aufragenden Mauern eines Tages überwinden kann, mein Schatz.
目の前の現実に押し潰される
Ich werde von der Realität vor meinen Augen erdrückt.
今はただ前を向いて生きなきゃいけない
Jetzt muss ich einfach nach vorne schauen und leben.
残された時間は思ったより少ない
Die verbleibende Zeit ist kürzer, als ich dachte.
不揃いの思いがこの足を進めさせる
Meine ungleichen Gefühle treiben meine Schritte voran.
素朴な日常を垣間見る
Ich erhasche einen Blick auf das einfache Alltagsleben.
誰だって酷な現実に根を上げる
Jeder gibt irgendwann angesichts der harten Realität auf.
補った知性を使う事で知る
Ich lerne, indem ich die erworbene Intelligenz nutze.
「幸せはここに在る」という事を信じて
Ich glaube daran, dass „das Glück hier liegt“.
溢れた情報社会
Eine überflutete Informationsgesellschaft.
状況打開 創造破壊
Durchbruch, kreative Zerstörung.
たった一人の行動が革命
Die Aktion eines Einzelnen ist eine Revolution.
100年先の未来まで反映
Sie wirkt sich auf die Zukunft in 100 Jahren aus.
結局やる奴はやるし やらない奴はやらない
Letztendlich tun diejenigen, die es tun, es, und diejenigen, die es nicht tun, tun es nicht.
井の中の蛙 大海を知らず
Ein Frosch im Brunnen kennt das weite Meer nicht.
気づけば頭の上 わっぱ
Wenn man es bemerkt, hat man einen Ring über dem Kopf.
Anytime Anywhere I keep on fight
Immer und überall kämpfe ich weiter.
そびえる壁もいつかは乗り超えられる気がするよ
Ich habe das Gefühl, dass ich auch die hoch aufragenden Mauern eines Tages überwinden kann, mein Liebling.
目の前の現実に押し潰される
Ich werde von der Realität vor meinen Augen erdrückt.
今はただ前を向いて生きなきゃいけない
Jetzt muss ich einfach nach vorne schauen und leben.
残された時間は思ったより少ない
Die verbleibende Zeit ist kürzer, als ich dachte.
不揃いの思いがこの足を進めさせる
Meine ungleichen Gefühle treiben meine Schritte voran.
踏み出して勇敢に舵を取る
Ich mache einen Schritt nach vorne und übernehme mutig das Steuer.
生き抜く勇気と強さを手に入れて
Ich erlange den Mut und die Stärke, um zu überleben.
Anytime Anywhere I keep on fight
Immer und überall kämpfe ich weiter.
そびえる壁もいつかは乗り超えられる気がするよ
Ich habe das Gefühl, dass ich auch die hoch aufragenden Mauern eines Tages überwinden kann, meine Süße.
目の前の現実に押し潰される
Ich werde von der Realität vor meinen Augen erdrückt.
今はただ前を向いて生きなきゃいけない
Jetzt muss ich einfach nach vorne schauen und leben.
残された時間は思ったより少ない
Die verbleibende Zeit ist kürzer, als ich dachte.
不揃いの思いがこの足を進めさせる
Meine ungleichen Gefühle treiben meine Schritte voran.





Writer(s): Shinya Kanayama, Yoichi Nishimura, Hideaki Suzuki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.