Paroles et traduction Berry Goodman - Break
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつだって周りは皆
目を背く
Every
time,
everyone
around
turns
away
でも僕は理想と現実に身をさらす
But
I
expose
myself
to
the
ideal
and
the
reality
散らかったこの日々を何と呼ぶ
What
do
you
call
these
scattered
days?
「幸せの始まり」という名のプロローグかな
A
prologue
in
the
name
of
"the
beginning
of
happiness"
「I」「My」「Me」「Mine」
I,
My,
Me,
Mine
時に不安で曖昧になり
Sometimes
uncertain
and
vague
いつも案外ちっちゃい事で悩んでアンパイになり
Always
worrying
about
relatively
small
things
and
playing
safe
いっそ笑ってごまかすか
I
might
as
well
laugh
it
off
口を揃えて「こんなはずじゃない。」って
We
both
say,
"It
shouldn't
be
like
this."
過去の栄光に抵抗
成功つかむための迷路
Resisting
past
glories,
a
maze
for
grasping
success
Anytime
Anywhere
I
keep
on
fight
Anytime,
Anywhere,
I
keep
on
fighting
そびえる壁もいつかは乗り超えられる気がするよ
I
feel
like
I
can
overcome
the
towering
wall
someday
目の前の現実に押し潰される
To
be
crushed
by
the
reality
in
front
of
you
今はただ前を向いて生きなきゃいけない
For
now,
I
just
have
to
face
forward
and
live
残された時間は思ったより少ない
The
remaining
time
is
less
than
you
think
不揃いの思いがこの足を進めさせる
My
uneven
thoughts
make
my
feet
move
forward
素朴な日常を垣間見る
Catch
a
glimpse
of
the
simple
everyday
life
誰だって酷な現実に根を上げる
Everyone
gives
up
on
the
harsh
reality
補った知性を使う事で知る
Use
the
intelligence
you
have
to
know
「幸せはここに在る」という事を信じて
Believe
that
"happiness
is
here"
溢れた情報社会
An
information
society
overflowing
状況打開
創造破壊
Overcoming
the
situation,
creative
destruction
たった一人の行動が革命
The
action
of
just
one
person
is
a
revolution
100年先の未来まで反映
Reflected
even
100
years
into
the
future
結局やる奴はやるし
やらない奴はやらない
After
all,
those
who
do
it
will
do
it,
and
those
who
don't
won't
井の中の蛙
大海を知らず
A
frog
in
the
well,
unaware
of
the
ocean
気づけば頭の上
わっぱ
Before
you
know
it,
above
your
head
is
a
scarecrow
Anytime
Anywhere
I
keep
on
fight
Anytime,
Anywhere,
I
keep
on
fighting
そびえる壁もいつかは乗り超えられる気がするよ
I
feel
like
I
can
overcome
the
towering
wall
someday
目の前の現実に押し潰される
To
be
crushed
by
the
reality
in
front
of
you
今はただ前を向いて生きなきゃいけない
For
now,
I
just
have
to
face
forward
and
live
残された時間は思ったより少ない
The
remaining
time
is
less
than
you
think
不揃いの思いがこの足を進めさせる
My
uneven
thoughts
make
my
feet
move
forward
踏み出して勇敢に舵を取る
Step
out
and
take
the
helm
bravely
生き抜く勇気と強さを手に入れて
Gain
the
courage
and
strength
to
survive
Anytime
Anywhere
I
keep
on
fight
Anytime,
Anywhere,
I
keep
on
fighting
そびえる壁もいつかは乗り超えられる気がするよ
I
feel
like
I
can
overcome
the
towering
wall
someday
目の前の現実に押し潰される
To
be
crushed
by
the
reality
in
front
of
you
今はただ前を向いて生きなきゃいけない
For
now,
I
just
have
to
face
forward
and
live
残された時間は思ったより少ない
The
remaining
time
is
less
than
you
think
不揃いの思いがこの足を進めさせる
My
uneven
thoughts
make
my
feet
move
forward
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shinya Kanayama, Yoichi Nishimura, Hideaki Suzuki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.