Berry Goodman - Happy Wedding (Remaster) - traduction des paroles en allemand

Happy Wedding (Remaster) - Berry Goodmantraduction en allemand




Happy Wedding (Remaster)
Glückliche Hochzeit (Remaster)
Happy Wedding... Wedding...
Glückliche Hochzeit... Hochzeit...
今日から君と新しい未来を歩いていこうと思うんだ
Von heute an werde ich mit dir eine neue Zukunft beschreiten.
つないだ手は2度と離さない
Die Hand, die ich halte, werde ich nie wieder loslassen.
その笑顔見とれていたい
Ich möchte dein Lächeln für immer betrachten.
でも「愛してる」は照れくさいから
Aber "Ich liebe dich" auszusprechen ist mir peinlich,
この歌に変えて「I love you」
deshalb sage ich es mit diesem Lied: "Ich liebe dich".
ひとりたたずむホームグラウンド
Ich stehe alleine auf dem Spielfeld,
君への思いもふくらむよ
und meine Gefühle für dich wachsen.
この先 何十年経っても君のことずっと見守るよ
Auch in Jahrzehnten werde ich immer über dich wachen.
二色浜でBBQ気づけばあっという間 過ぎさってる
Beim Grillen am Nishikihama Strand verging die Zeit wie im Flug.
3年と2ヶ月色々あった
Drei Jahre und zwei Monate, es ist viel passiert.
今でも互いが互いのファンさ
Wir sind immer noch gegenseitig unsere Fans.
この先どんなピンチがあっても
Egal welche Schwierigkeiten kommen,
9回ノーアウト満塁になっても
selbst wenn es im neunten Inning, keine Outs und volle Bases gibt,
守り続ける君と未来の天使
werde ich dich und den zukünftigen Engel beschützen.
いつでもスーパーヒーローに変身
Ich kann mich jederzeit in einen Superhelden verwandeln.
Happy Wedding... Wedding...
Glückliche Hochzeit... Hochzeit...
今日から君と新しい未来を歩いていこうと思う
Von heute an werde ich mit dir eine neue Zukunft beschreiten.
Happy Wedding... Wedding...
Glückliche Hochzeit... Hochzeit...
僕はずっと君のこと心から愛してる
Ich liebe dich von ganzem Herzen und für immer.
ソファーに座りテレビの時間
Wir sitzen auf dem Sofa und schauen fern.
腹へったしデリバリーしない?
Ich habe Hunger, sollen wir etwas bestellen?
いつもバカなこと楽しんでくれる
Du machst immer jeden Spaß mit,
だからこそ安心して暮らせる
deshalb kann ich beruhigt leben.
時に言い争い 痴話喧嘩
Manchmal streiten wir uns, kleine Zankereien.
やっぱり家では君がセンター
Aber zu Hause bist du immer der Mittelpunkt.
今度の休みはどっか行こうか
Wollen wir am nächsten freien Tag irgendwohin fahren?
海の見えるあの場所に行こうか
Wollen wir zu diesem Ort mit Meerblick fahren?
2人で久々のデート
Endlich mal wieder ein Date zu zweit.
手と手を繋ぎアガるテンション
Händchenhaltend steigt die Stimmung.
幸せな日々よ 未来も変わらず
Mögen diese glücklichen Tage auch in Zukunft so bleiben.
いつもありのまま何も飾らず
Immer so wie du bist, ohne Verstellung.
そう ずっと君が 欲しがっていた
Ja, ich habe dir das besorgt, was du dir immer gewünscht hast,
プロポーズ代わり 約束の指輪
den versprochenen Ring, anstelle eines Antrags.
「Happy Wedding」と光るネオンは
Das "Glückliche Hochzeit"-Neonlicht
2人のために輝いて
leuchtet für uns beide.
Happy Wedding... Wedding...
Glückliche Hochzeit... Hochzeit...
ここから君と素晴らしい未来を
Von hier aus werde ich mit dir eine wundervolle Zukunft
迎えにいこうと思う
entgegengehen.
Happy Wedding... Wedding...
Glückliche Hochzeit... Hochzeit...
いつも ずっと君のこと この先も守りたい
Ich möchte dich immer und für immer beschützen.
Happy Wedding... Wedding...
Glückliche Hochzeit... Hochzeit...
今日から君と新しい未来を歩いていこうと思う
Von heute an werde ich mit dir eine neue Zukunft beschreiten.
Happy Wedding... Wedding...
Glückliche Hochzeit... Hochzeit...
僕はずっと君のこと心から愛してる
Ich liebe dich von ganzem Herzen und für immer.
Wedding... Wedding... Happy Happy Wedding...
Hochzeit... Hochzeit... Glückliche, glückliche Hochzeit...
あの場所から始まったストーリー
Die Geschichte, die an diesem Ort begann,
仲間からも愛のメッセージ
und Liebesbotschaften von unseren Freunden.
Wedding... Wedding... Happy Happy Wedding...
Hochzeit... Hochzeit... Glückliche, glückliche Hochzeit...
2人の幸せがこの先も
Möge euer Glück
ずっとずっと続きますように
für immer und ewig währen.





Writer(s): ベリーグッドマン


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.