Berry Goodman - 冬が終わる頃に (Remaster) - traduction des paroles en allemand




冬が終わる頃に (Remaster)
Wenn der Winter endet (Remaster)
冬が終わる頃には思い出してよ 数えきれないほどのあの笑顔を胸に抱いて
Wenn der Winter endet, erinnere dich bitte an mich. Umarme all die unzähligen Lächeln in deinem Herzen.
いつか僕がいなくなっても ありのままの君を生きてほしい
Auch wenn ich eines Tages nicht mehr bin, möchte ich, dass du dein wahres Ich lebst.
泣いて笑って悩んで進んでいく中で 君は何を考えるの?
Während du weinst, lachst, dich sorgst und voranschreitest, was denkst du dabei?
言葉じゃ足りない思いを持って 重ねた日々をそっと胸にしまっておいて
Mit Gefühlen, die Worte nicht ausdrücken können, bewahre die gemeinsamen Tage sanft in deinem Herzen.
ずっと ずっとこの手を繋いでいたいけど
Ich möchte für immer deine Hand halten, aber
ずっと ずっとこの手を合わせて幸せ祈ってる
Ich werde für immer meine Hände falten und für dein Glück beten.
冬が終わる頃には思い出してよ 雪が雨に変わったとしても思いはそのまま
Wenn der Winter endet, erinnere dich bitte an mich. Auch wenn der Schnee zu Regen wird, bleiben meine Gefühle unverändert.
いつかまた君と巡り会えたら ありのままの君を見せてほしい
Wenn ich dich eines Tages wiedersehen kann, möchte ich, dass du mir dein wahres Ich zeigst.
泣いて笑って悩んで進んでいく中で 君は何を考えるの?
Während du weinst, lachst, dich sorgst und voranschreitest, was denkst du dabei?
言葉じゃ足りない思いを持って 重ねた日々をそっと胸にしまっておいて
Mit Gefühlen, die Worte nicht ausdrücken können, bewahre die gemeinsamen Tage sanft in deinem Herzen.
凍てついた冬に雪となり やがて春になる頃 雨に変わり
Im eisigen Winter werde ich zu Schnee, und wenn der Frühling kommt, werde ich zu Regen,
綺麗な花咲かせて 会いにいくよ
lasse wunderschöne Blumen blühen und komme, um dich zu sehen.
伝えられる言葉は少ないのに 伝えたい 思いが溢れ出して
Es gibt nur wenige Worte, die ich sagen kann, aber meine Gefühle, die ich dir mitteilen möchte, fließen über.
最期には笑顔で「ありがとう。」
Am Ende, mit einem Lächeln: "Danke."
泣いて笑って抱きしめ合って 過ごした日々を奇跡に思うの
Ich empfinde die Tage, die wir weinend, lachend und uns umarmend verbrachten, als Wunder.
言葉じゃ足りない思いを持って 重ねた日々をそっと胸にしまっておいて
Mit Gefühlen, die Worte nicht ausdrücken können, bewahre die gemeinsamen Tage sanft in deinem Herzen.
くすんだ夜空がいつもより綺麗で 流れる星は僕を悲しませるの
Der trübe Nachthimmel ist schöner als sonst, und die Sternschnuppen machen mich traurig.
言葉じゃ足りない思いを持って 重ねた日々をそっと胸にしまっておいて
Mit Gefühlen, die Worte nicht ausdrücken können, bewahre die gemeinsamen Tage sanft in deinem Herzen.





Writer(s): Berry Goodman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.