Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冬が終わる頃に
Wenn der Winter endet
冬が終わる頃には思い出してよ
数えきれないほどのあの笑顔を胸に抱いて
Wenn
der
Winter
zu
Ende
geht,
erinnere
dich
doch;
halte
all
die
unzähligen
Lächeln
in
deinem
Herzen
fest.
いつか僕がいなくなっても
ありのままの君を生きてほしい
Auch
wenn
ich
eines
Tages
nicht
mehr
da
bin,
wünsche
ich
mir,
dass
du
so
lebst,
wie
du
bist.
泣いて笑って悩んで進んでいく中で
君は何を考えるの?
Während
du
weinst,
lachst,
dich
sorgst
und
voranschreitest,
woran
denkst
du?
言葉じゃ足りない思いを持って
重ねた日々をそっと胸にしまっておいて
Mit
Gefühlen,
für
die
Worte
nicht
reichen,
bewahre
die
Tage,
die
wir
teilten,
sanft
in
deinem
Herzen.
ずっと
ずっとこの手を繋いでいたいけど
Ich
möchte
für
immer,
immer
deine
Hand
halten,
aber...
ずっと
ずっとこの手を合わせて幸せ祈ってる
Ich
werde
immer,
immer
meine
Hände
falten
und
für
dein
Glück
beten.
冬が終わる頃には思い出してよ
雪が雨に変わったとしても思いはそのまま
Wenn
der
Winter
zu
Ende
geht,
erinnere
dich
doch.
Auch
wenn
der
Schnee
zu
Regen
wird,
meine
Gefühle
bleiben
dieselben.
いつかまた君と巡り会えたら
ありのままの君を見せてほしい
Wenn
ich
dich
eines
Tages
wiedersehen
kann,
wünsche
ich
mir,
dich
so
zu
sehen,
wie
du
bist.
泣いて笑って悩んで進んでいく中で
君は何を考えるの?
Während
du
weinst,
lachst,
dich
sorgst
und
voranschreitest,
woran
denkst
du?
言葉じゃ足りない思いを持って
重ねた日々をそっと胸にしまっておいて
Mit
Gefühlen,
für
die
Worte
nicht
reichen,
bewahre
die
Tage,
die
wir
teilten,
sanft
in
deinem
Herzen.
凍てついた冬に雪となり
やがて春になる頃
雨に変わり
Im
eisigen
Winter
werde
ich
zu
Schnee
und
wenn
der
Frühling
naht,
verwandle
ich
mich
in
Regen.
綺麗な花咲かせて
会いにいくよ
Ich
werde
schöne
Blumen
blühen
lassen
und
zu
dir
kommen.
伝えられる言葉は少ないのに
伝えたい
思いが溢れ出して
Obwohl
die
Worte,
die
ich
sagen
kann,
wenige
sind,
fliessen
die
Gefühle,
die
ich
dir
mitteilen
möchte,
über.
最期には笑顔で「ありがとう。」
Am
Ende,
mit
einem
Lächeln:
„Danke.“
泣いて笑って抱きしめ合って
過ごした日々を奇跡に思うの
Weinen,
lachen,
uns
umarmen
– ich
betrachte
die
Tage,
die
wir
verbrachten,
als
ein
Wunder.
言葉じゃ足りない思いを持って
重ねた日々をそっと胸にしまっておいて
Mit
Gefühlen,
für
die
Worte
nicht
reichen,
bewahre
die
Tage,
die
wir
teilten,
sanft
in
deinem
Herzen.
くすんだ夜空がいつもより綺麗で
流れる星は僕を悲しませるの
Der
trübe
Nachthimmel
ist
schöner
als
sonst,
und
die
Sternschnuppen
machen
mich
traurig.
言葉じゃ足りない思いを持って
重ねた日々をそっと胸にしまっておいて
Mit
Gefühlen,
für
die
Worte
nicht
reichen,
bewahre
die
Tage,
die
wir
teilten,
sanft
in
deinem
Herzen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ベリーグッドマン
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.