Berry Goodman - 冬が終わる頃に - traduction des paroles en allemand

冬が終わる頃に - Berry Goodmantraduction en allemand




冬が終わる頃に
Wenn der Winter endet
冬が終わる頃には思い出してよ 数えきれないほどのあの笑顔を胸に抱いて
Wenn der Winter zu Ende geht, erinnere dich doch; halte all die unzähligen Lächeln in deinem Herzen fest.
いつか僕がいなくなっても ありのままの君を生きてほしい
Auch wenn ich eines Tages nicht mehr da bin, wünsche ich mir, dass du so lebst, wie du bist.
泣いて笑って悩んで進んでいく中で 君は何を考えるの?
Während du weinst, lachst, dich sorgst und voranschreitest, woran denkst du?
言葉じゃ足りない思いを持って 重ねた日々をそっと胸にしまっておいて
Mit Gefühlen, für die Worte nicht reichen, bewahre die Tage, die wir teilten, sanft in deinem Herzen.
ずっと ずっとこの手を繋いでいたいけど
Ich möchte für immer, immer deine Hand halten, aber...
ずっと ずっとこの手を合わせて幸せ祈ってる
Ich werde immer, immer meine Hände falten und für dein Glück beten.
冬が終わる頃には思い出してよ 雪が雨に変わったとしても思いはそのまま
Wenn der Winter zu Ende geht, erinnere dich doch. Auch wenn der Schnee zu Regen wird, meine Gefühle bleiben dieselben.
いつかまた君と巡り会えたら ありのままの君を見せてほしい
Wenn ich dich eines Tages wiedersehen kann, wünsche ich mir, dich so zu sehen, wie du bist.
泣いて笑って悩んで進んでいく中で 君は何を考えるの?
Während du weinst, lachst, dich sorgst und voranschreitest, woran denkst du?
言葉じゃ足りない思いを持って 重ねた日々をそっと胸にしまっておいて
Mit Gefühlen, für die Worte nicht reichen, bewahre die Tage, die wir teilten, sanft in deinem Herzen.
凍てついた冬に雪となり やがて春になる頃 雨に変わり
Im eisigen Winter werde ich zu Schnee und wenn der Frühling naht, verwandle ich mich in Regen.
綺麗な花咲かせて 会いにいくよ
Ich werde schöne Blumen blühen lassen und zu dir kommen.
伝えられる言葉は少ないのに 伝えたい 思いが溢れ出して
Obwohl die Worte, die ich sagen kann, wenige sind, fliessen die Gefühle, die ich dir mitteilen möchte, über.
最期には笑顔で「ありがとう。」
Am Ende, mit einem Lächeln: „Danke.“
泣いて笑って抱きしめ合って 過ごした日々を奇跡に思うの
Weinen, lachen, uns umarmen ich betrachte die Tage, die wir verbrachten, als ein Wunder.
言葉じゃ足りない思いを持って 重ねた日々をそっと胸にしまっておいて
Mit Gefühlen, für die Worte nicht reichen, bewahre die Tage, die wir teilten, sanft in deinem Herzen.
くすんだ夜空がいつもより綺麗で 流れる星は僕を悲しませるの
Der trübe Nachthimmel ist schöner als sonst, und die Sternschnuppen machen mich traurig.
言葉じゃ足りない思いを持って 重ねた日々をそっと胸にしまっておいて
Mit Gefühlen, für die Worte nicht reichen, bewahre die Tage, die wir teilten, sanft in deinem Herzen.





Writer(s): ベリーグッドマン


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.