Berry Goodman - Distance - traduction des paroles en anglais

Distance - Berry Goodmantraduction en anglais




Distance
Distance
会いたいのに会えない日々を何度越えて
Though I've endured countless days yearning to see you,
今すぐに会いにいけたらな
If only I could rush to you right now.
会いたいなんて言えない夜を何度越えて
Through so many nights, unable to confess my desire,
今すぐに 今すぐに君に会いたい
Right now, right this moment, I long to see you.
あぁ、楽しかった思い出が急に flashback
Ah, happy memories suddenly flashback,
何でだろう?ケンカとかもあったのにな
I wonder why? We had our fights too.
当たり前が当たりじゃなくなったからかな?
Perhaps because what was once ordinary is no longer so?
とりあえず元気にやってっかな?
I hope you're doing alright, at least.
一人じゃ何もできないって事が
The realization that I can't do anything alone
痛いほど沁みて今頃気づいた
Hits me hard, only now do I understand.
もう二度会えないのなら
If we're never to meet again,
夢の中でギュッと抱きしめる
I'll hold you tight in my dreams.
思い出すように
Just like a memory,
二人でよく歩いた遊歩道
The promenade we often walked together.
あの日と同じ風がまた僕を
The same wind as that day pushes me
前に進める
Forward again.
この先に君がいるような気がして
It feels like you're somewhere ahead,
前だけ向いたりしてさ
So I keep looking straight ahead.
街のガラスに映る姿が寂しくなった
The reflection in the city glass has become lonely.
会いたいのに会えない日々を何度越えて
Though I've endured countless days yearning to see you,
今すぐに会いにいけたらな
If only I could rush to you right now.
会いたいなんて言えない夜を何度越えて
Through so many nights, unable to confess my desire,
語らずに目を閉じて 君にバイバイ
Without a word, I close my eyes and say goodbye.
あぁ、語り合った日々が懐かしいな
Ah, the days we talked together are nostalgic.
酒に酔うと同じ話ばっかやってたよな
When we were drunk, we'd just repeat the same stories.
休み前はいつもよりテンション高めな
You were always more excited before holidays,
そんな君に元気もらってたな
Your energy always cheered me up.
一緒にいれば無敵だと思ってた
I thought we were invincible together.
誓いの言葉を待っていたのかな?
Was I waiting for words of commitment?
もう一度会えるのならば
If I could see you just one more time,
君を絶対に離さない
I'd never let you go.
重なるように
Overlapping,
二人胸に手を当て聞く鼓動
The sound of our hearts beating, hands pressed to our chests.
あの涙はこの結末
Did these tears sense
感じていたのかな
This ending?
深い夜の隙間に君がいて
You're there in the depths of the night,
何度も目が覚めるんだ
And I wake up again and again.
響く秒針が今日も静かに
The echoing second hand quietly begins
刻み始めた
To tick away today as well.
せめてその声だけでも聞かせて
At least let me hear your voice,
街は放り投げた虚しさで溢れて
The city is overflowing with the emptiness I've cast aside.
会いたいなんて言えずに
Unable to say I miss you,
夜になったよ 朝が来るよ
Night falls, and morning comes.
会いたいのに会えない日々を何度越えて
Though I've endured countless days yearning to see you,
今すぐに会いにいけたらな
If only I could rush to you right now.
会いたいなんて言えない夜を何度越えて
Through so many nights, unable to confess my desire,
今すぐに 今すぐに君に会いたい
Right now, right this moment, I long to see you.





Writer(s): Adele Roberts, Matthew Brian Bento, Matthew David Goodman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.