Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君と出会って
語り明かして
Seit
ich
dich
traf,
seit
wir
die
Nächte
durchgeredet
haben,
君のことをもっと知りたくなってる
möchte
ich
dich
immer
besser
kennenlernen.
同じように君も寄り添ってくれますか?
Wirst
du
dich
genauso
an
meine
Seite
schmiegen?
ため息が今日も寒さを紛らわせる
Auch
heute
vertreibt
ein
Seufzer
die
Kälte.
風の匂いが爽やかになってきた頃
Als
der
Duft
des
Windes
frischer
wurde,
あの日はにかんだ君の笑顔に出会った瞬間に
in
dem
Moment,
als
ich
an
jenem
Tag
dein
schüchternes
Lächeln
sah,
君と巡り逢うことが運命だったと感じた
fühlte
ich,
dass
es
Schicksal
war,
dir
zu
begegnen.
恋の始まりはいつも寂しさと隣あわせ
Der
Beginn
der
Liebe
ist
immer
von
Einsamkeit
begleitet,
でもその隣に君がいるから
aber
weil
du
an
meiner
Seite
bist,
今日も幸せを感じるんだ
fühle
ich
mich
auch
heute
glücklich.
君と出会って
語り明かして
Seit
ich
dich
traf,
seit
wir
die
Nächte
durchgeredet
haben,
君のことをもっと知りたくなってる
möchte
ich
dich
immer
besser
kennenlernen.
君は今何を考えているかな?
Was
denkst
du
wohl
gerade?
肩寄せあって
笑って
Schulter
an
Schulter,
lachend,
ずっと僕のそばに居てほしくて...
möchte
ich,
dass
du
für
immer
an
meiner
Seite
bleibst...
同じように君も寄り添ってくれますか?
Wirst
du
dich
genauso
an
meine
Seite
schmiegen?
カップルのおそろコーデ見て笑ってた
Ich
habe
über
die
passenden
Outfits
von
Pärchen
gelacht,
でも君とならばどれにしようか迷ってた
aber
wenn
es
um
dich
ginge,
wüsste
ich
nicht,
welches
ich
wählen
soll.
君の前だと自分らしくないほど
Wenn
ich
bei
dir
bin,
bin
ich
so
gar
nicht
ich
selbst,
ドキドキ
笑顔も固くなってる
mein
Herz
klopft,
mein
Lächeln
wird
steif.
LINEの既読がつかない時は
Wenn
meine
LINE-Nachricht
nicht
als
gelesen
markiert
wird,
Insta,
twitterをチェックしてる
checke
ich
Insta
und
Twitter.
どこにいても何をしていても君の事ばっか
Wo
auch
immer
ich
bin,
was
auch
immer
ich
tue,
ich
denke
nur
an
dich.
春の始まりはきっと切なさと向かい合わせ
Der
Beginn
des
Frühlings
ist
sicher
mit
Wehmut
verbunden,
手を取り合って
aber
wir
halten
Händchen,
君が側に居てくれると信じてるから
und
ich
glaube
fest
daran,
dass
du
an
meiner
Seite
sein
wirst.
君の元へ向かう時間が永遠に感じてもどかしくて
Die
Zeit
auf
dem
Weg
zu
dir
fühlt
sich
unendlich
und
ungeduldig
an,
溢れる想いが僕を締め付ける
die
überfließenden
Gefühle
beklemmmen
mich.
肩寄せ合った日々がそっと勇気を預けてくれる
Die
Tage,
an
denen
wir
Schulter
an
Schulter
standen,
schenken
mir
leise
Mut.
今伝えに行くよ
Ich
gehe
es
dir
jetzt
sagen.
君と出会って
語り明かして
Seit
ich
dich
traf,
seit
wir
die
Nächte
durchgeredet
haben,
君のことをもっと知りたくなってる
möchte
ich
dich
immer
besser
kennenlernen.
君は今何を考えているかな?
Was
denkst
du
wohl
gerade?
肩寄せあって
笑って
Schulter
an
Schulter,
lachend,
ずっと僕のそばに居てほしくて...
möchte
ich,
dass
du
für
immer
an
meiner
Seite
bleibst...
同じように君も寄り添ってくれますか?
Wirst
du
dich
genauso
an
meine
Seite
schmiegen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ベリーグッドマン
Album
はじまりの恋
date de sortie
01-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.