Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢を追う中で壁にぶつかり
Auf
der
Jagd
nach
Träumen
stieß
ich
gegen
Mauern
その度にまた夢を語った
Jedes
Mal
sprach
ich
wieder
von
meinen
Träumen
何度も何度もあきらめかけた
Immer
und
immer
wieder
war
ich
kurz
davor
aufzugeben
でも君とまた走り出そう
Aber
mit
dir
will
ich
wieder
loslaufen
夢を掴む日まで
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
meinen
Traum
ergreife
好きになってはじめたことさえも
Selbst
Dinge,
die
ich
begann,
weil
ich
sie
mochte
上手くいかなくて嫌いになったり
Liefen
nicht
gut
und
ich
begann
sie
zu
hassen
「どうせダメだ。」って弱音を吐いて
いつも逃げてばかりだった
„Es
ist
eh
sinnlos“,
klagte
ich
und
rannte
immer
nur
davon
「野球じゃ三回の裏がまだ終わったばかり」
„Beim
Baseball
ist
gerade
mal
das
dritte
Inning
vorbei“
と励ましてくれた君がいた
Sagtest
du,
um
mich
zu
ermutigen
他の誰でもない
僕しか自分に勝てない
Niemand
anderes,
nur
ich
selbst
kann
mich
besiegen
でも1人じゃない
仲間がいる
この先のピンチはもう怖くない
Aber
ich
bin
nicht
allein,
ich
habe
Freunde,
die
Krisen,
die
vor
uns
liegen,
fürchte
ich
nicht
mehr
夢を追う中で壁にぶつかり
Auf
der
Jagd
nach
Träumen
stieß
ich
gegen
Mauern
その度にまた夢を語った
Jedes
Mal
sprach
ich
wieder
von
meinen
Träumen
何度も何度もあきらめかけた
Immer
und
immer
wieder
war
ich
kurz
davor
aufzugeben
でも君とまた走り出そう
Aber
mit
dir
will
ich
wieder
loslaufen
夢を掴む日まで
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
meinen
Traum
ergreife
振り返って気づいた事がある
Als
ich
zurückblickte,
wurde
mir
etwas
klar
積み重ねた日々は無駄じゃないと
Die
Tage,
die
ich
angesammelt
habe,
waren
nicht
umsonst
夢の数だけ流した涙
Die
Tränen,
die
ich
für
jeden
Traum
vergossen
habe
今日の笑顔のためにあった
Waren
für
das
Lächeln
von
heute
da
「試合終了
その時まで諦めるな」
と励ませる人でありたい
„Gib
nicht
auf,
bis
das
Spiel
vorbei
ist“
– so
jemand
möchte
ich
sein,
der
ermutigen
kann
他の誰でもない
君しか自分に勝てない
Niemand
anderes,
nur
du
selbst
kannst
dich
besiegen
ほら手を繋ごう
Komm,
reichen
wir
uns
die
Hände
仲間がいる
この先のチャンスを掴みにいこう
Wir
haben
Freunde,
lass
uns
die
Chancen
ergreifen,
die
vor
uns
liegen
「夢を夢のままで終わらせない」
„Lass
Träume
nicht
nur
Träume
bleiben“
今日も仲間と
ともに誓った
Auch
heute
schwor
ich
es
zusammen
mit
meinen
Freunden
何度も何度も乗り越えてきたから
Weil
wir
es
immer
wieder
geschafft
haben,
Hürden
zu
überwinden
この先も大丈夫
Wird
es
auch
in
Zukunft
gut
gehen
心ない言葉に傷ついて
Verletzt
durch
herzlose
Worte
「もうどうでもいい。」と逃げ出した日も
Auch
an
Tagen,
an
denen
ich
dachte
„Ist
mir
doch
egal“
und
davonlief
変わらずそっと見守ってくれた
そんな君と見たい夢があるから
Hast
du
unverändert
sanft
über
mich
gewacht.
Weil
es
einen
Traum
gibt,
den
ich
mit
dir
sehen
will
夢を追う中で壁にぶつかり
Auf
der
Jagd
nach
Träumen
stieß
ich
gegen
Mauern
その度にまた夢を語った
Jedes
Mal
sprach
ich
wieder
von
meinen
Träumen
何度も何度もあきらめかけた
Immer
und
immer
wieder
war
ich
kurz
davor
aufzugeben
でも君とまた走り出そう
Aber
mit
dir
will
ich
wieder
loslaufen
「夢を夢のままで終わらせない」
„Lass
Träume
nicht
nur
Träume
bleiben“
今日も仲間と
ともに誓った
Auch
heute
schwor
ich
es
zusammen
mit
meinen
Freunden
何度も何度も乗り越えてきたから
Weil
wir
es
immer
wieder
geschafft
haben,
Hürden
zu
überwinden
この先も大丈夫
夢を掴む日まで
Wird
es
auch
in
Zukunft
gut
gehen,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
meinen
Traum
ergreife
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grp, Berry Goodman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.