Bersuit Vergarabat feat. Manuel Uriona & Javier Casalla - El Tiempo No Para - Live In Buenos Aires / 2001 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat feat. Manuel Uriona & Javier Casalla - El Tiempo No Para - Live In Buenos Aires / 2001




El Tiempo No Para - Live In Buenos Aires / 2001
Time Does Not Stop - Live In Buenos Aires / 2001
Y tu cabeza está llena de ratas,
And your head is full of rats,
Te compraste las acciones de esta farsa,
You bought the shares in this farce,
Y el tiempo no para.
And time does not stop.
Yo veo el futuro repetir el pasado,
I see the future repeating the past,
Veo un museo de grandes novedades
I see a museum of great novelties
Y el tiempo no para, no para, no.
And time does not stop, no, no.
Disparo contra el sol con la fuerza del ocaso,
I shoot against the sun with the force of the sunset,
Mi ametralladora está llena de magia,
My machine gun is full of magic,
Pero soy solo un hombre más.
But I am just one more man.
Cansado de correr en la dirección contraria,
Tired of running in the opposite direction,
Sin podio de llegada y mi amor me corta la cara,
With no finish line and my love cuts my face,
Porque soy sólo un hombre más.
Because I am just one more man.
Pero si pensás que estoy derrotado,
But if you think I am defeated,
Quiero que sepas que me la sigo jugando,
I want you to know that I am still playing,
Porque el tiempo, el tiempo no para.
Because time, time does not stop.
Unos días sí, otros no,
Some days yes, others no,
Estoy sobreviviendo sin un rasguñón,
I am surviving without a scratch,
Por la caridad de quien me detesta.
By the charity of those who detest me.
Y tu cabeza está llena de ratas,
And your head is full of rats,
Te compraste las acciones de esta farsa,
You bought the shares in this farce,
Y el tiempo no para.
And time does not stop.
Yo veo el futuro repetir el pasado,
I see the future repeating the past,
Veo un museo de grandes novedades
I see a museum of great novelties
Y el tiempo no para, no para, no.
And time does not stop, no, no.
Yo no tengo fechas para recordar,
I have no dates to remember,
Mis días se gastan de par en par
My days are spent wide open
Buscando un sentido a todo esto.
Searching for a meaning to all this.
Las noches de frío es mejor no nacer,
The cold nights it is better not to be born,
Las de calor se escoje matar o morir,
The hot ones you choose to kill or be killed,
Y así nos hacemos argentinos!!
And so we become Argentines!!
Nos tildan de ladrones, maricas, faloperos,
They brand us as thieves, queers, drug addicts,
Y ellos sumergieron un país entero,
And they have submerged an entire country,
Pues así se roban mas dinero.
Because that way they steal more money.
Y tu cabeza está llena de ratas,
And your head is full of rats,
Te compraste las acciones de esta farsa,
You bought the shares in this farce,
Y el tiempo no para.
And time does not stop.
Yo veo el futuro repetir el pasado,
I see the future repeating the past,
Veo un museo de grandes novedades
I see a museum of great novelties
Y el tiempo no para, no para, no.
And time does not stop, no, no.





Writer(s): Cazuza, Arnaldo Brandao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.