Bersuit Vergarabat - Andan Yugando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Andan Yugando




Andan Yugando
Andan Yugando
Andan pungueando por los mercados
They wander around markets, begging
A algún colgado que no es de acá
To any clueless outsider
Andan fumando humo pesado
They smoke heavy fumes
Para rajarse de la ciudad
To escape the city
Por un ratito cierran los ojos
For a moment, they close their eyes
Y hasta se olvidan de sus hermanos
And they even forget about their siblings
Estos pibitos no tienen nada
These kids have nothing
Y nadie se los va a regalar
And no one is going to give it to them
Andan pidiendo una moneda
They beg for a coin
En la parada del autobus
At the bus stop
Andan durmiendo en los umbrales
They sleep on doorsteps
Cuando Corrientes corta la luz
When Buenos Aires cuts off the electricity
Los ves yirando de cartoneros
You see them wandering as trash collectors
Cuando es la hora del delantal
When it's time for school
Estos chiquitos están pidiendo
These children are begging
Lo que le sobra a esta sociedad
For what's left over in this society
Ooohhh!, Ay! que pena
Ooohhh!, Oh! What a shame
Y sin acuarela
And without any pity
Oohh, que es pecado
Oohh, what a sin
Mirar al costado
To look away
Andan yugando por cualquier lado
They wander around on any street
Y ya cononcen lo que es sufrir
And they already know what it's like to suffer
Andan lavando un auto importado
They wash an imported car
De algún jerarca de por aquí
Of some local big shot
Y ya distinguen muy fácilmente
And they can already easily distinguish
La distanciada clase social
The vast social classes
Estos pibitos la tienen clara
These kids have it figured out
Ley de la calle es su verdad
Street law is their truth
Andan detrás de los imposibles
They chase after the impossible
Llevando carros a contramano
Pushing carts against the traffic
Como eslabones de una cadena
Like links in a chain
Es la codicia de los humanos
It's the greed of humans
El cuerpo activo agresivamente
The body fights aggressively
Va a pelear siempre por un lugar
It will always fight for a place
Y los que tengan mejores piernas
And those with the best legs
Esta carrera van a ganar
Will win this race
Ooohhh!, Ay! que pena
Ooohhh!, Oh! What a shame
Y sin acuarela
And without any pity
Oohh, que es pecado
Oohh, what a sin
Mirar al costado
To look away
¿Por qué correr por la cornisa?
Why run along the ledge?
Para el abismo no tengo prisa
I'm in no hurry to fall into the abyss
Prefiero ver en la placita
I prefer to watch in the little square
Chicos jugando a la bolita
Kids playing marbles
Andan buscando su propia vida
They search for their own life
Entre las bolsas del basural
Among the bags of trash
Andan bailando sobre el cemento
They dance on the cement
Pero la bronca se junta igual
But the anger still gathers
Pero el orgullo seguirá vivo
But their pride will remain alive
Y la historia no se acabó
And the story is not over
Son los modelos que va dejando
They are the models of what's left
Esta mortal globalización
By this deadly globalization
Pero igual van para adelante
But they still move forward
Porque esta herida los tiene mal
Because this wound has them down
Vamo'a ayudar a estos atorrantes
Let's help these bums
Para que salgan de ese lugar
So they can leave that place
Vamo'a encontrar en esas caritas
Let's find in those faces
La otra cara de la verdad
The other side of the truth
Bajo este cielo hay un infierno
Under this sky, there's a hell
Para los pibes de esta ciudad
For the kids of this city
Vamo'a ayudar a estos atorrantes
Let's help these bums
Para que salgan de ese lugar, de ese lugar
So they can leave that place, that place





Writer(s): Juan Carlos Subira, Rene Ysel Cespedes Duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.