Bersuit Vergarabat - Ayer Se Cortó la Luz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Ayer Se Cortó la Luz




Ayer Se Cortó la Luz
Вчера отключили свет
Ayer se corto la luz
Вчера отключили свет,
Y no se si va a volver
И я не знаю, вернётся ли он.
Hoy me sentare a esperar
Сегодня я буду сидеть и ждать,
Y unas velas prendere
И зажгу несколько свечей.
Ayer se corto la luz
Вчера отключили свет,
Como se corta un papel
Как режут бумагу,
Como se corta un amor
Как режут любовь,
Cuando se agota la miel
Когда кончается мёд.
Juego con fuego
Я играю с огнём,
Pero te quiero
Но я люблю тебя
Mucho más que ayer
Гораздо сильнее, чем вчера.
Ayer se corto la luz
Вчера отключили свет,
Destellos de soledad
Вспышки одиночества.
Siempre cargo con la cruz
Я всегда несу свой крест,
La mentira y la verdad
Ложь и правду.
Una rata de ciudad
Городская крыса,
Una barca sin timón
Лодка без руля,
Un auto va a contramano
Машина едет против движения,
Y un hombre va sin temor
А человек идёт без страха.
Y cuando te espero
И когда я жду тебя,
Es para volver
Это чтобы вернуться
A verte
И увидеть тебя.
No voy a cambiar
Я не изменюсь,
Pero tengo tantas dudas
Но у меня так много сомнений.
Ayer se cortó la luz
Вчера отключили свет,
Y nos quedamos a oscuras
И мы остались в темноте.
Y yo pude ver
И я смог увидеть
Tu sonrisa
Твою улыбку,
Como un sol radiante
Как сияющее солнце,
Y tus ojos tristes
И твои грустные глаза,
Que giran
Которые вращаются
Y giran
И вращаются.
Cada noche cada día
Каждую ночь, каждый день,
El amor la rebeldía
Любовь, бунт,
Malas cartas nos tocaron
Нам попались плохие карты,
Voy a jugar otra mano
Я сыграю ещё одну партию.
Si la suerte ya esta hechada
Если судьба уже решена,
Le doy otra bocanada
Я делаю ещё одну затяжку,
Busco agua en el desierto
Ищу воду в пустыне,
Toque fondo
Дотронулся до дна,
Llegue a puerto
Достиг порта.
No voy a cambiar
Я не изменюсь,
Pero tengo tantas dudas
Но у меня так много сомнений.
Ayer se cortó la luz
Вчера отключили свет,
Y nos quedamos a oscuras
И мы остались в темноте.
Y yo pude ver
И я смог увидеть
Tu sonrisa como un sol radiante
Твою улыбку, как сияющее солнце,
Y tus ojos tristes
И твои грустные глаза,
Que giran
Которые вращаются
Y giran
И вращаются.
Me voy a quedar
Я останусь,
Por la noche que quede vacío
Чтобы ночь осталась пустой,
Me voy a llevar
Я заберу с собой
El abrazo que me abriga el frío
Объятие, которое согревает меня в холод,
Me voy a calmar
Я успокоюсь,
Cuando sientas que el mundo se cae
Когда ты почувствуешь, что мир рушится,
Y siempre seras
И ты всегда будешь
Mi lucila mi amor y mi eternidad
Моей Люсиль, моей любовью и моей вечностью.





Writer(s): Oscar Humberto Righi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.