Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cajón Cinco Estrellas
Ящик из пяти звёзд
Si
estás
viejo
y
cansado,
todavía
tenés
miedo,
Если
ты
состарился
и
устал,
все
еще
боишься,
No
pusistes
ni
un
segundo,
Ты
ни
на
секунду
не
прикрыл,
Ese
ojo
en
el
agujero,
no
querés
temerle
ohhh.
Глаз
в
той
дыре,
ты
не
хочешь
его
бояться
ооо.
Alma
de
acomodador,
sos
un
hábil
cerrajero,
Душа
квартиранта,
ты
умелый
слесарь,
La
heladera
bien
cerrada,
para
Холодильник
плотно
закрыт,
для
Conservar
mejor
tus
alimentos,
futuros
excrementos...
Сохранения
твоих
будущих
фекалий,
продуктов
питания...
Seguro
que
anda
lejos
el
cajón.
Наверняка,
ящик
стоит
далеко.
Esta
fresca
la
merluza,
bien
cerrado
el
gasterol,
Эта
свежая
мерлуза,
хорошо
закрытый
газовый
баллон,
Y
tan
limpio
está
tu
bano,
И
твоя
ванная
так
чиста,
Que
da
gusto
comer
gin
pleno
de
luz.
Что
можно
с
удовольствием
съесть
джин
в
полной
темноте.
Es
tuyo
el
espador
el
purificador
de
aire,
Твой
шампур
- это
очиститель
воздуха,
El
olor
a
naftalina
tu
saliva
y
Запах
нафталина
твоя
слюна
и
Cegedad.
El
formol
tu
cuerpo
no
fermentera.
Слепота.
Формальдегид
не
бродит
в
твоем
теле.
El
cajón
te
protegerá,
El
cajón
te
protegerá
Ящик
тебя
защитит,
Ящик
тебя
защитит
Pagastes
cuotas
en
parcelas,
en
el
cementerio,
Ты
платил
взносы
по
счёту
на
кладбище,
Cavarás
tu
propia
fosa,
Ты
выроешь
собственную
могилу,
Construiras
un
hermoso
ataúd.
Построишь
красивый
гроб.
La
combinación
de
la
cerradura,
sólo
la
Комбинацию
замка
знаешь
только
Conocés
vos,
y
tu
sepulturero
de
confianza,
Ты
и
твой
доверенный
могильщик,
Al
fin
estás
tranquilo,
un
día
Наконец-то
ты
спокоен,
однажды
Nadie
te
molestara,
por
qué?
Никто
тебя
не
потревожит,
почему?
El
cajón
te
protegerá,
Ящик
тебя
защитит,
El
cajón
te
protegerá,
el
cajón
Ящик
тебя
защитит,
ящик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Verenzuela, Gustavo Cordero, Juan Subirá, Rene Cespedes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.