Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Cargamos
Cargamos
en
las
espaldas
dictaduras
de
salones
Мы
несем
на
наших
спинах
диктатуры
салонов
Que
golpearon
sin
retorno
sin
perdón
y
sin
piedad
Которые
били
без
возврата,
без
прощения
и
без
жалости
A
esos
hombres
que
soñaron
con
dar
fin
a
aquella
historia
Тех
людей,
которые
мечтали
покончить
с
той
историей
Que
no
cabe
en
la
memoria
pero
en
la
memoria
está
Которая
не
умещается
в
памяти,
но
в
памяти
есть
Conquistando
otro
lugar.
Завоевывая
другое
место.
Cargamos
en
el
destino
autopistas
tenebrosas
Мы
несем
в
судьбе
темные
автострады
Donde
habitan
esos
cuerpos
del
delito
de
pensar
Где
обитают
те,
кто
совершил
преступление,
подумав
Que
alimentan
esas
dagas
de
abrir
las
alas
del
viento
Которые
питают
эти
кинжалы,
чтобы
раскрыть
крылья
ветра
Para
que
marchen
los
lamentos
en
busca
de
libertad
Чтобы
отправились
стенания
в
поисках
свободы
Agua,
rosas
y
verdad.
Вода,
розы
и
правда.
Llevamos
en
las
espaldas
utopías
generosas
Мы
несем
на
наших
спинах
щедрые
утопии
Que
no
dieron
todo
el
fruto
cuando
estaba
por
llegar
Которые
не
дали
всех
плодов,
когда
они
были
готовы
поспеть
El
puente
estaba
atascado,
el
rock
con
nuevos
peinados
Мост
был
забит,
рок
с
новыми
прическами
Unos
sacaron
el
pecho
y
ahí
el
puerto
dio
lugar
Одни
выставили
грудь,
и
там
гавань
дала
место
A
otra
era
libre,
sin
igual,
tan
desigual.
Другой
эре
свободы,
несравненной,
столь
неравной.
Cargamos
en
los
pinceles
uno
a
uno
los
colores
Мы
несем
на
кистях
один
за
другим
цвета
De
esa
eterna
ignorancia
del
yo
me
quiero
salvar
Того
вечного
невежества,
от
которого
я
хочу
спастись
Solo
al
precio
de
que
alguno
queden
ciegos
sin
aliento
Только
ценой
того,
что
некоторые
ослепнут
и
лишатся
дыхания
Y
eso
va
por
los
que
ganan
si
ellos
creen
que
es
ganar
И
это
касается
тех,
кто
побеждает,
если
они
считают,
что
это
победа
Para
todos
aquellos
que
quedaron
atrás.
Для
всех
тех,
кто
остался
позади.
Luego
vino
el
descontento,
cada
cual
en
cada
choza
Затем
пришло
недовольство,
каждый
в
своей
лачуге
Cada
quien
en
cada
cosa
y
la
misma
incredulidad
Каждый
в
каждой
вещи
и
то
же
самое
неверие
Corralitos,
cacerolas,
tres
disparos
y
a
la
lona
Загоны,
кастрюли,
три
выстрела
и
в
нокаут
Hubo
sangre,
hubo
caídos,
algo
había
que
cambiar.
Была
кровь,
были
убитые,
что-то
нужно
было
менять.
Fue
muy
duro
el
vendaval.
Ураган
был
очень
сильным.
Y
uno
de
esos
criminales
quiso
cubrir
esa
escoria
И
один
из
тех
преступников
хотел
прикрыть
этот
отброс
Convocando
a
accesorias
tribus
para
sosegar
Созывая
подсобные
племена,
чтобы
утихомирить
Algunas
cosas
cambiaron,
otras
siguen
sucediendo
Некоторые
вещи
изменились,
другие
продолжают
происходить
Hay
que
seguirlas
combatiendo
día
a
día
sin
parar.
С
ними
нужно
продолжать
бороться
изо
дня
в
день
без
остановки.
Alejando
el
vendaval.
Отодвигая
ураган.
A
pesar
de
diferencias
Несмотря
на
различия
La
vereda
es
la
misma
Правда
одна
и
та
же
Porque
enfrente
esta
esa
isla
que
nos
quiere
separar.
Потому
что
напротив
этот
остров,
который
хочет
нас
разделить.
No
queremos
más
inviernos
Мы
больше
не
хотим
зим
Ni
tan
cortas
primaveras
Ни
таких
коротких
весен
Yo
te
sigo
en
esta
fiesta
en
la
otra
se
vera,
se
vera.
Я
последую
за
тобой
на
этом
празднике,
а
на
другом
видно
будет,
видно
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Alberto Verenzuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.