Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Caroncha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feo,
eso
es
feo
Ugly,
that's
ugly
Es
fulero
pal
balero
la
verdad
It's
really
vile
Fea,
es
fulera
camorrera
Ugly,
she's
a
quarrelsome
brawler
Es
muy
fea
la
verdad
She's
really
ugly
La
hebilla
de
un
cinturón
The
buckle
of
a
belt
Te
fue
a
enseñar
mucho
más
Would
have
shown
you
much
more
Rulitos
ensangrentados
Bloody
curls
En
el
patio
lloran
Weep
in
the
courtyard
Aprende
el
niño
bebé
The
baby
boy
learns
Lo
que
nunca
olvidará
What
he
will
never
forget
Fea,
se
hace
fiera
callejera
Ugly,
she
becomes
a
street
fighter
Se
hace
callo
la
verdad
She
becomes
a
callus,
it's
true
Y
mama
leche
fea
verdadera
And
she
sucks
the
real
ugly
milk
En
la
calle
otra
verdad
In
the
street
another
truth
Te
haz
aliviado
Caroncha
You've
been
relieved,
Caroncha
Valiente
indio
barrial
Brave
barrio
Indian
Tubitos
ensangrentados
Bloody
tubes
En
el
charco
flotan
Float
in
the
pool
Violento
niño
bebé
Violent
baby
boy
Qué
injusticias
vengarás
What
injustices
will
you
avenge?
Te
haz
aliviado
Caroncha
You've
been
relieved,
Caroncha
Valiente
indio
barrial
Brave
barrio
Indian
Metiste
mano
en
el
tiempo
You
meddled
with
time
Que
haces
por
acá
What
are
you
doing
here?
Violento
niño
bebé
Violent
baby
boy
Qué
injusticias
vengarás
What
injustices
will
you
avenge?
Vibran
las
paredes
The
walls
vibrate
Del
pueblito
nada
puede
Nothing
in
the
little
town
can
Llevarte
del
lugar
Take
you
away
from
this
place
Vibran
las
paredes
The
walls
vibrate
Del
pueblito
nada
puede
Nothing
in
the
little
town
can
Llevarte
del
lugar
Take
you
away
from
this
place
Y
vibran
las
paredes
del
pueblito
And
the
walls
of
the
little
town
vibrate
Que
sucede
What's
going
on
En
el
barrio
In
the
neighborhood?
Qué
sucede
qué
sucede
What's
going
on,
what's
going
on?
Qué
sucede
en
el
barrio
What's
going
on
in
the
neighborhood?
Qué
sucede
qué
sucede
What's
going
on,
what's
going
on?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Eduardo Cordera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.