Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - De Ahí Soy Yo
De Ahí Soy Yo
I'm From There
Todo
lo
que
entra
desde
afuera
es
más
olor
All
that
comes
in
from
the
outside
is
more
stench
Y
se
me
pega
en
mi
interior,
que
es
pozo
ciego
por
abrir,
And
it
sticks
on
me
inside,
which
is
a
cesspool
waiting
to
be
tapped,
Y
no
hay
manera,
con
mi
alma
asordinada
And
there
is
no
way,
with
my
deafened
soul
Como
una
enorme
corneta,
tapiada
por
los
mocos
Like
a
giant
horn,
blocked
by
snot
Y
las
flemas
que
se
inflaman,
y
las
flores
que
se
queman
And
the
phlegm
that
inflates,
and
the
flowers
that
burn
En
esta
enorme
colmena
de
abejas
que
fabrican
más
problemas,
intestinos,
In
this
huge
hive
of
bees
that
make
more
problems,
intestines,
Y
la
miel
se
hace
diarrea
y
es
un
culo
mi
destino,
And
the
honey
becomes
diarrhoea
and
my
destiny
is
an
arse,
Y
por
la
boca
solo
espero
una
inmensa
verborrea
And
all
I
can
expect
from
my
mouth
is
an
immense
diarrhea
of
words
Evacuando
el
ser,
Evacuating
the
self,
Verborrea
vertiéndose...
A
diarrhea
of
words
pouring
out...
Y
cualquiera
que
pregunte
dónde
vivo,
And
if
anyone
asks
me
where
I
live,
Imaginen
que
Argentina
sea
el
culo
de
la
tierra
Imagine
that
Argentina
is
the
arse
of
the
earth
Y
que
ese
culo
tenga
un
culo
y
Buenos
Aires
sea
una
nalga
And
that
this
arse
has
an
arse
and
Buenos
Aires
is
one
buttock
Y
la
otra
nalga,
la
hermana
montevideana...
And
the
other
buttock,
the
sister
Montevideo...
Y
el
esfínter
mismo
de
ese
inmenso
culo
And
the
same
sphincter
of
that
immense
arse
Reciba
toda
la
mierda...
ríos
de
mierda!
Receives
all
the
shit...
rivers
of
shit!
Empresas
generosas
cultivando
miseria,
Generous
companies
cultivating
misery,
Regando
con
gangrena
y
mis
venas
se
envenenan,
Watering
with
gangrene
and
my
veins
are
poisoned,
Asesinos
silenciosos
diseñando
el
paisaje
radiactivo,
una
mierda!
Silent
murderers
designing
the
radioactive
landscape,
such
shit!
La
ciudad
de
Avellaneda
The
city
of
Avellaneda
Todo
el
mundo
la
recuerda
por
su
fuerte
olor
a
mierda,
Everyone
remembers
it
for
its
strong
smell
of
shit,
De
ahí
soy
yo...
otra
mierda...
That's
where
I'm
from...
another
piece
of
shit...
Ése
soy
yo,
esa
es
mi
tierra.
That's
me,
that's
my
land.
No
hay
nada
más
antiecológico
que
un
infeliz,
que
un
infeliz.
There
is
nothing
more
anti-ecological
than
an
unhappy
person,
than
an
unhappy
person.
No
hay
nada
más
antiecológico
que
un
infeliz,
que
un
infeliz.
There
is
nothing
more
anti-ecological
than
an
unhappy
person,
than
an
unhappy
person.
Un
infeliz,
fabricante,
traficante,
portador,
vendedor
de
toneladas
de
dolor.
An
unhappy
person,
manufacturer,
trafficker,
carrier,
seller
of
tons
of
pain.
Una
verdadera
usina,
una
raquítica
orquídea
parásita
A
true
power
plant,
a
stunted
parasitic
orchid
Que
chupa
luz,
que
chupa
vida...
That
sucks
light,
that
sucks
life...
No
tiene
amores
y
se
constipa
de
grotescos
fracasos
y
avanza
ciego,
It
has
no
loves
and
catches
grotesque
failures
and
advances
blindly,
Y
se
embeleza
por
ser
parte
de
una
vez
de
esta
maldita
mierda!
And
it
is
delighted
to
be
part
of
this
damn
shit
once!
Qué
orgullo
de
mierda!
Soberbia
de
mierda!
Proyecto
de
mierda!
What
a
shit
pride!
Shit
arrogance!
Shit
project!
El
futuro
que
me
espera...
sensaciones
de
mierda...
The
future
that
awaits
me...
shit
feelings...
Poesía
burda,
mierda
muerta,
mierda
tuya,
mierda
de
ellos,
Crude
poetry,
dead
shit,
your
shit,
their
shit,
Mierda
mía,
mierda
nuestra,
nuestra
mierda.
My
shit,
our
shit,
our
shit.
Inconciencia
de
mierda!
Psicópatas
de
mierda!
Shit
unconsciousness!
Shit
psychopaths!
Así
es
mi
mierda
querida.
Mía...
bien
de
adentro,
profunda,
humana,
That's
my
dear
shit.
Mine...
deep
inside,
profound,
human,
Penosas
almas
enfermas...
mal
heridas,
de
ahi
soy
yo.
Pitiful
sick
souls...
badly
wounded,
that's
where
I'm
from.
No
hay
nada
más
antiecológico
que
un
infeliz,
que
un
infeliz.
There
is
nothing
more
anti-ecological
than
an
unhappy
person,
than
an
unhappy
person.
No
hay
nada
más
antiecológico
que
un
infeliz,
que
un
infeliz.
There
is
nothing
more
anti-ecological
than
an
unhappy
person,
than
an
unhappy
person.
Y
construiremos
una
enorme
papelera
And
we
will
build
a
huge
paper
mill
Para
limpiarnos
la
boca,
para
limpiarnos
el
orto.
To
clean
our
mouths,
to
clean
our
arses.
Y
construiremos
una
enorme
papelera
And
we
will
build
a
huge
paper
mill
Para
limpiarnos
la
boca,
para
limpiarnos
el
orto.
To
clean
our
mouths,
to
clean
our
arses.
Y
construiremos
una
enorme
papelera
And
we
will
build
a
huge
paper
mill
Para
limpiarnos
la
boca,
si!
Para
limpiarnos
el
orto.
To
clean
our
mouths,
yes!
To
clean
our
arses.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Ysel Cespedes Duarte, Gustavo Edgardo Cordera, Jorge Raul Alarcon, Carlos Enrique Martin
Album
Bersuit?
date de sortie
05-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.