Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - De la Cabeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De la Cabeza
From the Top of My Head
No
te
olvides
del
ayer
Don't
forget
about
yesterday
No
te
olvides
del
ayer
Don't
forget
about
yesterday
No
te
olvides
del
ayer,
no
te
olvides
Don't
forget
about
yesterday,
don't
forget
No
te
olvides
del
ayer
Don't
forget
about
yesterday
Porque
el
presente
se
mancha,
Because
the
present
gets
stained,
Queda
embarrada
la
cancha
The
pitch
gets
muddy
Y
después
para
volver
And
then
to
return
Cuando
quieras
recorrer,
Whenever
you
want
to
travel,
Porque
el
barrio
siempre
espera
Because
the
neighborhood
always
waits
Algún
sueño,
una
quimera
For
a
dream,
a
fantasy
Que
el
deseo,
que
el
amor,
That
the
desire,
that
the
love,
Puede
sonar
el
tambor
Can
sound
the
drum
Y
lo
oigas
desde
afuera
And
you
can
hear
it
from
outside
Porque
si
ayer
fue
lo
más
Because
if
yesterday
was
the
most
No
es
vivir
de
recordar
It's
not
about
living
in
the
past
Sino
que
sirva
de
puente.
But
rather
that
it
serves
as
a
bridge.
Cómo
se
debe
seguir
How
one
should
continue
Por
qué
se
debe
elegir
Why
should
one
choose
Un
camino
solamente?
Only
one
path?
El
camino
tuvo
inicio
The
path
had
a
beginning
Y
compartiendo
la
ruta,
And
by
sharing
the
route,
Comiendo
la
misma
fruta.
Eating
the
same
fruit.
Sacando
el
placer
del
vicio
Taking
the
pleasure
out
of
vice
Tu
don
también
fue
servicio
Your
gift
was
also
service
Tu
naturaleza
bruta.
Your
raw
nature.
No
te
olvides
del
ayer
Don't
forget
about
yesterday
No
te
olvides
del
ayer
Don't
forget
about
yesterday
No
te
olvides
del
ayer,
no
te
olvides
Don't
forget
about
yesterday,
don't
forget
No
te
olvides
del
ayer.
Don't
forget
about
yesterday.
Aunque
tal
vez
haya
suerte
Although
perhaps
there's
some
luck
Y
pueda
volver
a
verte
And
I
can
see
you
again
Para
poder
recorrer.
To
be
able
to
travel.
Recuperando
el
placer
Recapturing
the
pleasure
Tal
vez
te
abrace
en
la
esquina
Perhaps
I'll
embrace
you
on
the
corner
Y
ya
desde
la
banquina.
And
now
from
the
curb.
Te
despido
sin
pesar
I
bid
you
farewell
without
regret
Sin
dejar
de
recordar
Without
stopping
to
remember
Tu
luz
cuando
haya
neblina.
Your
light
when
there's
fog.
No,
olvidarse
no
es
penar,
No,
forgetting
is
not
grieving,
No
es
arrastrar
la
cadena
It's
not
dragging
a
chain
Ni
vivir
como
condena.
Nor
living
like
a
condemnation.
Por
eso
no
hay
que
olvidarse
That's
why
we
mustn't
forget
Y
a
veces
hay
que
parar
And
sometimes
we
need
to
stop
Que
de
tanto
galopar
Because
from
galloping
so
much
El
polvo
suele
engañar
The
dust
often
deceives
Y
el
caballo
desbocarse.
And
the
horse
runs
wild.
No
te
olvides
del
ayer,
(y
el
caballo
desbocarse)
Don't
forget
about
yesterday,
(and
the
horse
runs
wild)
No
te
olvides
del
ayer
Don't
forget
about
yesterday
No
te
olvides
del
ayer,
no
te
olvides
Don't
forget
about
yesterday,
don't
forget
No
te
olvides
del
ayer,
no
te
olvides
Don't
forget
about
yesterday,
don't
forget
No
te
olvides
del
ayer.
Don't
forget
about
yesterday.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.