Bersuit Vergarabat - Ebrio de Sinrazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Ebrio de Sinrazón




Ebrio de Sinrazón
Drunk with Unreason
De repente quiero estar
Suddenly I want to be
Toda la noche a solas contigo y me decís
All night alone with you and you tell me
Que solamente somos amigos, similar
That we are just friends, similar
A la distancia, como que estás
To the distance, like where you are
En otro lugar
In another place
Yo no creo en la frialdad
I don't believe in coldness
Entre un hombre y una mujer
Between a man and a woman
Para entender eso mucho no hay que entender
To understand that, we don't have to understand much
Cuando te veo, nena, me pongo a fantasear
When I see you, baby, I start to fantasize
Que tu corazón, es igual al mío
That your heart is just like mine
Y que mi ilusión, nos va a ver unidos
And that my illusion will see us united
No me preguntés, porque así deliro
Don't ask me why, because that's how I rave
Es que yo no sé, que hacer conmigo
It's that I don't know, what to do with myself
Que es lo que me ves, no soy de los lindos
What is it you see in me, I'm not handsome
Siempre me perdí, vivo en el limbo
I've always been lost, I live in limbo
Vivo sin razón, no tengo dinero
I live without reason, I have no money
Solo que a ti me debo
I only know that to you, I owe it
A ti me debo, corazón
To you, I owe it, my heart
Siento que es la primera vez que te veo, mi amor
I feel like it's the first time I'm seeing you, my love
Cuando te veo, nena, me pongo a temblar (vamos)
When I see you, baby, I start to tremble (come on)
Estoy temblando por ti otra vez
I'm trembling for you again
Me siento un pez que también es testigo, pero no
I feel like a fish that is also a witness, but I can't
Puedo adivinar tu verdadera reacción
Guess your true reaction
Si con ese anzuelo te puedo traer
If with that hook I can bring you
O me podés llevar
Or you can take me
Yo no creo en la frialdad
I don't believe in coldness
Entre un hombre y una mujer
Between a man and a woman
Para entender eso mucho no hay que entender
To understand that, we don't have to understand much
Cuando te veo, nena, me pongo a fantasear
When I see you, baby, I start to fantasize
(Lo-ro-lo-ro-lo), que cuando baja el sol
(Lo-ro-lo-ro-lo), that when the sun goes down
(Lo-ro-lo-ro-lo), ebrios de sinrazón
(Lo-ro-lo-ro-lo), drunk with unreason
(Lo-ro-lo-ro-lo), unidos en la luna
(Lo-ro-lo-ro-lo), united in the moon
(Lo-ro-lo-ro-lo), que es nuestra gran laguna
(Lo-ro-lo-ro-lo), that is our great gap
(Lo-ro-lo-ro-lo), a pulso del reloj
(Lo-ro-lo-ro-lo), to the beat of the clock
(Lo-ro-lo-ro-lo), hacemos el amor
(Lo-ro-lo-ro-lo), we make love
(Lo-ro-lo-ro-lo), hasta perder su ritmo
(Lo-ro-lo-ro-lo), until we lose its rhythm
Bailando en los abismos
Dancing in the chasms
Que tu corazón, es igual al mío
That your heart is just like mine
Y que mi ilusión, nos va a ver unidos
And that my illusion will see us united
No me preguntés, porque así deliro
Don't ask me why, because that's how I rave
Es que yo no sé, que hacer conmigo
It's that I don't know what to do with myself
Que es lo que me ves, no soy de los lindos
What is it you see in me, I'm not handsome
Siempre me perdí, vivo en el limbo
I've always been lost, I live in limbo
Vivo sin razón, no tengo dinero
I live without reason, I have no money
Solo que no tenemos corazón
I only know that we have no heart
Sí, no tenemos corazón
Yes, we have no heart
Siempre la primera vez que te veo, mi amor
It's always the first time I'm seeing you, my love
Cuando te veo, nena, me pongo a temblar
When I see you, baby, I start to tremble
Me pongo a temblar
I start to tremble
Me pongo a temblar
I start to tremble
Me pongo a temblar
I start to tremble
Me pongo a temblar
I start to tremble
Y
And yes





Writer(s): Victor Alberto Verenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.