Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Ebrio de Sinrazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ebrio de Sinrazón
Пьян от безумия
De
repente
quiero
estar
Внезапно
я
хочу
провести
Toda
la
noche
a
solas
contigo
y
me
decís
Всю
ночь
наедине
с
тобой,
а
ты
говоришь,
Que
solamente
somos
amigos,
similar
Что
мы
всего
лишь
друзья,
похоже,
A
la
distancia,
como
que
estás
Что
ты
где-то
далеко,
En
otro
lugar
В
другом
месте.
Yo
no
creo
en
la
frialdad
Я
не
верю
в
холодность
Entre
un
hombre
y
una
mujer
Между
мужчиной
и
женщиной.
Para
entender
eso
mucho
no
hay
que
entender
Чтобы
понять
это,
много
ума
не
надо.
Cuando
te
veo,
nena,
me
pongo
a
fantasear
Когда
я
вижу
тебя,
детка,
я
начинаю
фантазировать,
Que
tu
corazón,
es
igual
al
mío
Что
твое
сердце
такое
же,
как
мое,
Y
que
mi
ilusión,
nos
va
a
ver
unidos
И
что
моя
мечта
увидит
нас
вместе.
No
me
preguntés,
porque
así
deliro
Не
спрашивай
меня,
почему
я
так
бредил,
Es
que
yo
no
sé,
que
hacer
conmigo
Просто
я
не
знаю,
что
делать
с
собой.
Que
es
lo
que
me
ves,
no
soy
de
los
lindos
Что
ты
во
мне
видишь?
Я
не
из
красавчиков.
Siempre
me
perdí,
vivo
en
el
limbo
Я
всегда
был
потерян,
живу
в
подвешенном
состоянии.
Vivo
sin
razón,
no
tengo
dinero
Живу
безрассудно,
у
меня
нет
денег.
Solo
sé
que
a
ti
me
debo
Я
знаю
лишь,
что
тебе
я
обязан,
A
ti
me
debo,
corazón
Тебе
обязан,
сердце
мое.
Siento
que
es
la
primera
vez
que
te
veo,
mi
amor
Мне
кажется,
что
я
вижу
тебя
впервые,
любовь
моя.
Cuando
te
veo,
nena,
me
pongo
a
temblar
(vamos)
Когда
я
вижу
тебя,
детка,
я
начинаю
дрожать
(давай).
Estoy
temblando
por
ti
otra
vez
Я
дрожу
из-за
тебя
снова.
Me
siento
un
pez
que
también
es
testigo,
pero
no
Я
чувствую
себя
рыбой,
которая
тоже
свидетель,
но
не
Puedo
adivinar
tu
verdadera
reacción
Могу
угадать
твою
истинную
реакцию.
Si
con
ese
anzuelo
te
puedo
traer
Смогу
ли
я
зацепить
тебя
этим
крючком
O
me
podés
llevar
Или
ты
утащишь
меня.
Yo
no
creo
en
la
frialdad
Я
не
верю
в
холодность
Entre
un
hombre
y
una
mujer
Между
мужчиной
и
женщиной.
Para
entender
eso
mucho
no
hay
que
entender
Чтобы
понять
это,
много
ума
не
надо.
Cuando
te
veo,
nena,
me
pongo
a
fantasear
Когда
я
вижу
тебя,
детка,
я
начинаю
фантазировать,
(Lo-ro-lo-ro-lo),
que
cuando
baja
el
sol
(Ло-ро-ло-ро-ло),
что
когда
садится
солнце,
(Lo-ro-lo-ro-lo),
ebrios
de
sinrazón
(Ло-ро-ло-ро-ло),
пьяные
от
безумия,
(Lo-ro-lo-ro-lo),
unidos
en
la
luna
(Ло-ро-ло-ро-ло),
объединенные
луной,
(Lo-ro-lo-ro-lo),
que
es
nuestra
gran
laguna
(Ло-ро-ло-ро-ло),
которая
наша
большая
лагуна,
(Lo-ro-lo-ro-lo),
a
pulso
del
reloj
(Ло-ро-ло-ро-ло),
в
такт
часам,
(Lo-ro-lo-ro-lo),
hacemos
el
amor
(Ло-ро-ло-ро-ло),
мы
занимаемся
любовью,
(Lo-ro-lo-ro-lo),
hasta
perder
su
ritmo
(Ло-ро-ло-ро-ло),
пока
не
потеряем
его
ритм,
Bailando
en
los
abismos
Танцуя
в
безднах.
Que
tu
corazón,
es
igual
al
mío
Что
твое
сердце
такое
же,
как
мое,
Y
que
mi
ilusión,
nos
va
a
ver
unidos
И
что
моя
мечта
увидит
нас
вместе.
No
me
preguntés,
porque
así
deliro
Не
спрашивай
меня,
почему
я
так
бредил,
Es
que
yo
no
sé,
que
hacer
conmigo
Просто
я
не
знаю,
что
делать
с
собой.
Que
es
lo
que
me
ves,
no
soy
de
los
lindos
Что
ты
во
мне
видишь?
Я
не
из
красавчиков.
Siempre
me
perdí,
vivo
en
el
limbo
Я
всегда
был
потерян,
живу
в
подвешенном
состоянии.
Vivo
sin
razón,
no
tengo
dinero
Живу
безрассудно,
у
меня
нет
денег.
Solo
sé
que
no
tenemos
corazón
Я
знаю
лишь,
что
у
нас
нет
сердца.
Sí,
no
tenemos
corazón
Да,
у
нас
нет
сердца.
Siempre
la
primera
vez
que
te
veo,
mi
amor
Мне
всегда
кажется,
что
я
вижу
тебя
впервые,
любовь
моя.
Cuando
te
veo,
nena,
me
pongo
a
temblar
Когда
я
вижу
тебя,
детка,
я
начинаю
дрожать.
Me
pongo
a
temblar
Я
начинаю
дрожать.
Me
pongo
a
temblar
Я
начинаю
дрожать.
Me
pongo
a
temblar
Я
начинаю
дрожать.
Me
pongo
a
temblar
Я
начинаю
дрожать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Alberto Verenzuela
Album
Bersuit?
date de sortie
05-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.