Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - En La Ribera
En
la
ribera
hay
hormonas
На
берегу
гормоны
кипят,
Hay
redoblonas
Там
крутятся
девицы,
Negras
caderas,
que
cinturean
la
miseria
Черные
бедра,
извивающиеся
в
нищете.
Cloaca
de
la
historia
Сточная
канава
истории,
Negros
de
la
Boca
Чернокожие
из
Боки,
O
Avellaneda
Или
Авельянеды,
O
Laferrere
Или
Лаферрере,
O
la
Matanza,
que
todavía
duele
Или
Ла-Матансы,
которая
все
еще
болит.
Solo
se
arroja
basura
Только
мусор
выбрасывают,
Se
aspira
pimienta
blanca
Вдыхают
белый
перец,
Los
corazones
supuran
Сердца
гноятся
Y
murguean
И
поют
в
уличных
оркестрах.
Danzas
guerreras
Воинственные
танцы,
Bailan
al
hambre
Танцуют
с
голодом,
Cantan
a
la
peste
Поют
о
чуме,
Cueste
lo
que
cueste
Чего
бы
это
ни
стоило.
Es
el
arte,
la
pelea
Это
искусство,
это
борьба,
Es
una
cámara
de
fotos,
comida
del
día
Это
фотоаппарат,
еда
на
день,
Un
auto
puede
salvarnos
un
mes
más
Машина
может
спасти
нас
еще
на
месяц,
Como
manada
acechando
a
sus
presas
Как
стая,
выслеживающая
свою
добычу,
No
hay
peor
delito
que
dejarse
basurear
Нет
худшего
преступления,
чем
позволить
себя
унижать.
En
la
ribera
se
culea
На
берегу
трахаются,
El
parapléjico
te
mueve
Паралитик
тебя
трогает,
Los
abuelos
te
voltean
Старики
тебя
переворачивают.
Rebelión
indigente
Бунт
нищих,
Regala
vida
el
agujero
Дыра
дарит
жизнь,
Flores
del
riachuelo
Цветы
Риачуэло.
El
sexo
es
barato
Секс
дешевый,
Conocí
a
los
quince
años
В
пятнадцать
лет
я
узнал
La
cara
de
Dios
Лицо
Бога.
El
chaperio
revienta
Бордель
лопается,
Crecen
mas
de
la
cuenta
Растут
больше,
чем
нужно,
El
indio
no
desapareció
Индеец
не
исчез.
Cuelgan
de
a
diez
en
las
tetas
Висят
по
десять
на
сиськах,
Son
las
decoraciones
Это
украшения,
Que
ningún
genocida
cargó
Которые
не
носил
ни
один
убийца.
Si
no
se
mueren
de
hambre
Если
они
не
умирают
с
голоду,
Es
que
algo
queda
en
la
sangre
Значит,
что-то
осталось
в
крови,
Que
el
viento
no,
no,
no
se
llevó
Что
ветер
нет,
нет,
нет,
не
унес.
Y
cumbean,
todas
las
noches
cumbean
И
танцуют
кумбию,
каждую
ночь
танцуют
кумбию,
Cuentas
historias
que
ni
el
más
cruel
imaginó
Рассказывают
истории,
которые
даже
самый
жестокий
не
мог
представить,
Mastican
rabia
Жуют
ярость,
Como
en
antiguas
reducciones
Как
в
старых
резервациях,
Sin
siquiera
saber
de
dónde
viene
su
piel
Даже
не
зная,
откуда
их
кожа.
La
púa
es
como
una
antigua
lanza
guerrera
Шип
— как
древнее
боевое
копье,
La
nueva
arma
del
urbano
cazador
Новое
оружие
городского
охотника,
Parece
ser
que
envenenarnos
no
es
violencia
Кажется,
что
отравлять
нас
— это
не
насилие,
Y
es
violencia
su
desesperación
А
насилие
— это
их
отчаяние.
En
la
ribera
se
culea
На
берегу
трахаются,
El
parapléjico
te
mueve
Паралитик
тебя
трогает,
El
abuelo
te
chorea
Старик
тебя
обворовывает.
Rebelión
indigente
Бунт
нищих,
Regala
vida
el
agujero
Дыра
дарит
жизнь,
Flores
del
riachuelo
Цветы
Риачуэло.
En
la
ribera
te
culean
На
берегу
тебя
трахают,
El
parapléjico
te
mueve
Паралитик
тебя
трогает,
El
abuelo
te
chorea
Старик
тебя
обворовывает.
Rebelión
indigente
Бунт
нищих,
Regala
vida
el
agujero
Дыра
дарит
жизнь,
Flores
del
riachuelo
Цветы
Риачуэло.
Que
bonita
es
la
rivera
Как
прекрасен
берег,
Los
buenos
vientos,
los
buenos
aromas...
Хорошие
ветра,
хорошие
ароматы...
El
buen
sentimiento,
el
amigo,
el
vino,
el
café...
Хорошее
настроение,
друг,
вино,
кофе...
El
tango,
el
rock,
el
cuarteto,
la
vida
es
así...
Танго,
рок,
квартет,
жизнь
такова...
El
amor,
la
amistad...
Любовь,
дружба...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Edgardo Cordera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.