Bersuit Vergarabat - En La Ribera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - En La Ribera




En La Ribera
На берегу
En la ribera
На берегу
En la ribera hay hormonas
На берегу гормоны кипят,
Hay redoblonas
Там крутятся девицы,
Negras caderas, que cinturean la miseria
Черные бедра, извивающиеся в нищете.
En la ribera
На берегу
Cloaca de la historia
Сточная канава истории,
Negros de la Boca
Чернокожие из Боки,
O Avellaneda
Или Авельянеды,
O Laferrere
Или Лаферрере,
O la Matanza, que todavía duele
Или Ла-Матансы, которая все еще болит.
Solo se arroja basura
Только мусор выбрасывают,
Se aspira pimienta blanca
Вдыхают белый перец,
Los corazones supuran
Сердца гноятся
Y murguean
И поют в уличных оркестрах.
Danzas guerreras
Воинственные танцы,
Bailan al hambre
Танцуют с голодом,
Cantan a la peste
Поют о чуме,
Cueste lo que cueste
Чего бы это ни стоило.
Es el arte, la pelea
Это искусство, это борьба,
Es una cámara de fotos, comida del día
Это фотоаппарат, еда на день,
Un auto puede salvarnos un mes más
Машина может спасти нас еще на месяц,
Como manada acechando a sus presas
Как стая, выслеживающая свою добычу,
No hay peor delito que dejarse basurear
Нет худшего преступления, чем позволить себя унижать.
En la ribera
На берегу
En la ribera se culea
На берегу трахаются,
El parapléjico te mueve
Паралитик тебя трогает,
Los abuelos te voltean
Старики тебя переворачивают.
Y se culea
И трахаются,
Rebelión indigente
Бунт нищих,
Regala vida el agujero
Дыра дарит жизнь,
Flores del riachuelo
Цветы Риачуэло.
En la ribera
На берегу
El sexo es barato
Секс дешевый,
Conocí a los quince años
В пятнадцать лет я узнал
La cara de Dios
Лицо Бога.
En la ribera
На берегу
El chaperio revienta
Бордель лопается,
Crecen mas de la cuenta
Растут больше, чем нужно,
El indio no desapareció
Индеец не исчез.
En la ribera
На берегу
Cuelgan de a diez en las tetas
Висят по десять на сиськах,
Son las decoraciones
Это украшения,
Que ningún genocida cargó
Которые не носил ни один убийца.
En la ribera
На берегу
Si no se mueren de hambre
Если они не умирают с голоду,
Es que algo queda en la sangre
Значит, что-то осталось в крови,
Que el viento no, no, no se llevó
Что ветер нет, нет, нет, не унес.
Y cumbean, todas las noches cumbean
И танцуют кумбию, каждую ночь танцуют кумбию,
Cuentas historias que ni el más cruel imaginó
Рассказывают истории, которые даже самый жестокий не мог представить,
Mastican rabia
Жуют ярость,
Como en antiguas reducciones
Как в старых резервациях,
Sin siquiera saber de dónde viene su piel
Даже не зная, откуда их кожа.
La púa es como una antigua lanza guerrera
Шип как древнее боевое копье,
La nueva arma del urbano cazador
Новое оружие городского охотника,
Parece ser que envenenarnos no es violencia
Кажется, что отравлять нас это не насилие,
Y es violencia su desesperación
А насилие это их отчаяние.
En la ribera
На берегу
En la ribera se culea
На берегу трахаются,
El parapléjico te mueve
Паралитик тебя трогает,
El abuelo te chorea
Старик тебя обворовывает.
Y se culea
И трахаются,
Rebelión indigente
Бунт нищих,
Regala vida el agujero
Дыра дарит жизнь,
Flores del riachuelo
Цветы Риачуэло.
En la ribera
На берегу
En la ribera te culean
На берегу тебя трахают,
El parapléjico te mueve
Паралитик тебя трогает,
El abuelo te chorea
Старик тебя обворовывает.
Y se culea
И трахаются,
Rebelión indigente
Бунт нищих,
Regala vida el agujero
Дыра дарит жизнь,
Flores del riachuelo
Цветы Риачуэло.
En la ribera
На берегу
Que bonita es la rivera
Как прекрасен берег,
Los buenos vientos, los buenos aromas...
Хорошие ветра, хорошие ароматы...
El buen sentimiento, el amigo, el vino, el café...
Хорошее настроение, друг, вино, кофе...
El tango, el rock, el cuarteto, la vida es así...
Танго, рок, квартет, жизнь такова...
El amor, la amistad...
Любовь, дружба...
Chao
Пока.





Writer(s): Gustavo Edgardo Cordera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.