Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Inundación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queríamos
tomar
agua
de
lluvia
We
wanted
to
drink
rainwater
Como
cuando
pendejos
Like
when
we
were
kids
Sin
miedo
al
malestar
Without
fear
of
getting
sick
Querías
pisar
baldosas
flojas
You
wanted
to
step
on
loose
tiles
Para
empapar
de
frente
To
soak
your
face
Al
primer
gil
calentón
To
the
first
hot-headed
fool
Y
también
patear
por
la
orilla
del
mar
And
also
to
walk
along
the
seashore
Hundiendo
los
pies
en
la
espuma
fría
Sinking
your
feet
in
the
cold
foam
O
cruzar
el
río
sin
saber
nadar
Or
to
cross
the
river
without
knowing
how
to
swim
Por
puro
palcer,
sin
ninguna
red
For
pure
pleasure,
without
any
net
Queríamos
pegarnos
un
buen
baño
We
wanted
to
take
a
good
bath
Para
laver
las
culpas
de
tanta
rigidez
To
wash
away
the
guilt
of
so
much
stiffness
Porque
vivimos,
porque
nacimos
Because
we
live,
because
we
were
born
Porque
salimos
del
agua
Because
we
came
out
of
the
water
Porque
soñamos
y
la
tomamos
Because
we
dream
and
we
take
it
Pero
vivimos
secos
But
we
live
dry
Porque
vivimos,
porque
nacimos
Because
we
live,
because
we
were
born
Porque
salimos
del
agua
Because
we
came
out
of
the
water
Porque
soñamos,
nos
calentamos
Because
we
dream,
we
get
warm
Y
al
fin
nos
hacemos
humo
And
in
the
end,
we
become
smoke
Y
al
fin
nos
hacemos
humo
And
in
the
end,
we
become
smoke
Yo
no
soy
la
gota
que
revalsó
tu
vaso
I'm
not
the
drop
that
overflowed
your
glass
Te
aviso
que
para
mi
es
el
vicio
I'm
telling
you
that
for
me
it's
the
vice
De
este
payaso
sin
risas
Of
this
clown
without
laughter
Que
de
lágrimas
se
ahoga
Who
drowns
in
tears
Tiré
la
soga
I
threw
the
rope
El
barba
no
dio
bola
The
old
man
didn't
pay
attention
Dijo:
"Hijo
no
te
inundes,
He
said,
"Son,
don't
flood
yourself,
Sos
el
último
en
la
cola"
You're
the
last
in
line"
Dejamos
pasar
el
tiempo
que
nos
condena
We
let
the
time
that
condemns
us
pass
Y
la
mierda
que
nos
rodea
aun
queda
And
the
shit
that
surrounds
us
still
remains
Zapatos
rots,
cordones
flojos
Ripped
shoes,
loose
laces
DE
NUESTRO
MUNDO
SOMOS
DUEÑOS
WE
ARE
THE
OWNERS
OF
OUR
WORLD
Queríamos
saltar
sobre
los
charcos
We
wanted
to
jump
over
the
puddles
Con
zapatillas
blancas
With
white
sneakers
Para
que
se
enoje
mamá
To
make
mom
angry
Queríamos
que
se
inundara
todo
We
wanted
it
to
flood
everything
Y
las
bocas
de
tormenta
no
alcanzen
a
desagotar
And
the
storm
drains
wouldn't
be
able
to
drain
it
Y
también
patear
por
la
orilla
del
mar
And
also
to
walk
along
the
seashore
Hundiendo
los
pies
en
la
espuma
fría
Sinking
your
feet
in
the
cold
foam
O
cruzar
el
río
sin
saber
nadar
Or
to
cross
the
river
without
knowing
how
to
swim
Por
puro
palcer,
sin
ninguna
red
For
pure
pleasure,
without
any
net
Porque
vivimos,
porque
nacimos
Because
we
live,
because
we
were
born
Porque
salimos
del
agua
Because
we
came
out
of
the
water
Porque
soñamos
y
la
tomamos
Because
we
dream
and
we
take
it
Pero
vivimos
secos
But
we
live
dry
Porque
vivimos,
porque
nacimos
Because
we
live,
because
we
were
born
Porque
salimos
del
agua
Because
we
came
out
of
the
water
Porque
soñamos,
nos
calentamos
Because
we
dream,
we
get
warm
Y
al
fin
nos
hacemos
humo
And
in
the
end,
we
become
smoke
Y
al
fin
nos
hacemos
humo
And
in
the
end,
we
become
smoke
La
gota
que
nadie
esperó
The
drop
that
no
one
expected
Sin
verla
ni
beberla
nos
ahogamos
en
un
vaso
Without
seeing
or
drinking
it,
we
drown
in
a
glass
En
esta
inundación
In
this
flood
La
gota
que
nadie
esperó
The
drop
that
no
one
expected
Sin
verla
ni
beberla
nos
ahogamos
en
un
vaso
Without
seeing
or
drinking
it,
we
drown
in
a
glass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Subira, Rene Ysel Cespedes Duarte, Juan Cespedes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.