Bersuit Vergarabat - La Máquina de Impedir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - La Máquina de Impedir




La Máquina de Impedir
La Máquina de Impedir
Cuando te pones tan terca
When you get so stubborn
Sos una máquina de impedir
You're a machine of obstruction
Y yo me pregunto hoy
And I ask myself today
Para qué sirve eso
What's the point of that
Que no genera nada
That generates nothing
Nada lindo corazón
Nothing beautiful, my love
Y obscurece hasta el sol
And darkens even the sun
Como un eclipse de amor
Like a solar eclipse
Lo que nos mata mucho antes
That which kills us long before
De que podamos existir
We can even exist
Y empuja todos los deseos
And pushes all desires
A un pozo ciego
Into a cesspool
Obnubilando nuestros días
Clouding our days
Como un ponzoñoso elixir
Like a poisonous elixir
Y comienza a activar así
And begins to activate
La tonta máquina de impedir
The foolish machine of obstruction
El vetusto mecanismo lleno de cinismo
The ancient mechanism full of cynicism
Que empuja al abismo
That pushes into the abyss
Y que no tiene fin
And that has no end
No quiero caer ahí
I don't want to fall there
Mi abismo no tiene fin
My abyss has no end
No quiero caer, ni desaparecer
I don't want to fall, or disappear
O empezar a ser
Or start to be
Un miserable payaso
A miserable clown
Un pobre lacayo de tu compasión
A poor lackey of your compassion
Para qué sirve ocultarse
What is the use of hiding
Esquivar el bulto o reprimir
Dodging or repressing
Acaso nos hace sentir
Does it make us feel
Mejor todo es?
Is everything better?
Y esa bruta avaricia
And that brute greed
Ya no me suma ni hará feliz
No longer adds up or makes me happy
Tan sólo me alejará
It only takes me away
De las cosas buenas
From the good things
Desvencijando barreras
Destroying barriers
Entre mi mundo y la realidad
Between my world and reality
Yo sólo quiero cantar
I just want to sing
Una canción nueva
A new song
Iluminando el tiempo
Illuminating the time
Que aún me queda por vivir
That I still have left to live
Comienzo a activar así
I begin to activate
La vieja máquina de escribir
The old typewriter
El precioso mecanismo lleno de lirismo
The precious mechanism full of lyricism
Que nunca es lo mismo
That is never the same
Y que no tiene fin
And that has no end
Yo elijo vivir así
I choose to live this way
Lirismo no tiene fin
Lyricism has no end
Hoy quiero creer
Today I want to believe
Que esto puede ser
That this can be
Y empezar a ser
And start to be
Un ser humano sensible
A sensitive human being
Sencillo y querible
Simple and lovable
Para los demás
For others





Writer(s): Juan Carlos Subira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.