Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Soledad (En Vivo)
Die Einsamkeit (Live)
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Esperaría
que
no
te
asuste
Ich
hoffe,
es
erschreckt
dich
nicht
Este
instante
de
sinceridad
Dieser
Augenblick
der
Aufrichtigkeit
Mi
corazón
vomita
su
verdad
Mein
Herz
kotzt
seine
Wahrheit
aus
Es
que
hay
una
guerra
entre
dos
Denn
es
gibt
einen
Krieg
zwischen
zweien
Por
ocupar
el
mismo
lugar
Darum,
denselben
Platz
einzunehmen
La
urgencia
o
la
soledad
Die
Dringlichkeit
oder
die
Einsamkeit
La
soledad
fue
tan
sombría
que
no
te
dejó
encontrar
Die
Einsamkeit
war
so
düster,
dass
sie
dich
nicht
finden
ließ
Tu
naturaleza
divina,
divina
Deine
göttliche
Natur,
göttlich
La
urgencia
ganó
esta
vez
Die
Dringlichkeit
hat
diesmal
gewonnen
Dispuesta
a
penetrarte
Bereit,
dich
zu
durchdringen
Prepotente
y
altiva,
ahora,
¡dice!
Überheblich
und
hochmütig,
jetzt,
heißt
es!
(Por
la
noche
la
soledad
desespera)
(Nachts
verzweifelt
die
Einsamkeit)
Y
por
la
noche
la
soledad
desespera
Und
nachts
verzweifelt
die
Einsamkeit
Por
la
noche
la
soledad
desespera
Nachts
verzweifelt
die
Einsamkeit
Que
por
la
noche
la
soledad
desespera
Denn
nachts
verzweifelt
die
Einsamkeit
Espera
por
ti
Sie
wartet
auf
dich
Espera
por
él
Sie
wartet
auf
ihn
Espera
por
mí
también
Sie
wartet
auch
auf
mich
Que
con
violencia
sujetan
su
alma
a
una
brutal
represión
Die
mit
Gewalt
ihre
Seele
einer
brutalen
Unterdrückung
unterwerfen
Esperando
apaciguarse
Hoffend,
sich
zu
beruhigen
O
confía
en
el
paso
del
tiempo
como
otra
solución
Oder
vertraut
auf
den
Lauf
der
Zeit
als
eine
andere
Lösung
Para
encontrar
la
calma
Um
die
Ruhe
zu
finden
Pero
te
pone
loco
en
las
noches
rogando
entrar
Aber
es
macht
dich
verrückt
in
den
Nächten,
flehend
einzutreten
En
los
confines
más
oscuros
In
die
dunkelsten
Winkel
Después
te
arrodillas
ante
el
amor
maternal
Danach
kniest
du
nieder
vor
der
mütterlichen
Liebe
Suplicando
ternura,
¡eh!
Um
Zärtlichkeit
flehend,
eh!
Por
la
noche
la
soledad
desespera
Nachts
verzweifelt
die
Einsamkeit
Que
por
la
noche
la
soledad
desespera
Denn
nachts
verzweifelt
die
Einsamkeit
Por
la
noche
la
soledad
desespera
Nachts
verzweifelt
die
Einsamkeit
Por
la
noche
la
soledad
desespera
Nachts
verzweifelt
die
Einsamkeit
Espera
por
ti
Sie
wartet
auf
dich
Espera
por
él
Sie
wartet
auf
ihn
Espera
por
mí
Sie
wartet
auf
mich
También
por
aquel
Auch
auf
jenen
Espera
por
ti
Sie
wartet
auf
dich
Espera
por
mí
Sie
wartet
auf
mich
También
por
aquel
Auch
auf
jenen
Al
verse
alzando
las
copas
forajidas
Wenn
man
sieht,
wie
die
geächteten
Gläser
gehoben
werden
Viene
un
cielo
de
enfermeras
Kommt
ein
Himmel
voller
Krankenschwestern
Para
lamer
sin
asco
las
heridas
de
amor
Um
ohne
Ekel
die
Liebeswunden
zu
lecken
(Por
la
noche
la
soledad
desespera)
A
ver
si
viene
del
cielo
(Nachts
verzweifelt
die
Einsamkeit)
Mal
sehen,
ob
vom
Himmel
kommt
(Por
la
noche
la
soledad
desespera)
Una
enfermera
del
amor
(Nachts
verzweifelt
die
Einsamkeit)
Eine
Krankenschwester
der
Liebe
(Por
la
noche
la
soledad
desespera)
A
ver
si
viene
del
cielo
(Nachts
verzweifelt
die
Einsamkeit)
Mal
sehen,
ob
vom
Himmel
kommt
(Por
la
noche
la
soledad
desespera)
Una
enfermera
del
amor
(Nachts
verzweifelt
die
Einsamkeit)
Eine
Krankenschwester
der
Liebe
(Por
la
noche
la
soledad
desespera)
A
ver
si
viene
del
cielo
(Nachts
verzweifelt
die
Einsamkeit)
Mal
sehen,
ob
vom
Himmel
kommt
(Por
la
noche
la
soledad
desespera)
Una
enfermera
del
amor
(Nachts
verzweifelt
die
Einsamkeit)
Eine
Krankenschwester
der
Liebe
(Por
la
noche
la
soledad
desespera)
A
ver
si
viene
del
cielo
(Nachts
verzweifelt
die
Einsamkeit)
Mal
sehen,
ob
vom
Himmel
kommt
(Por
la
noche
la
soledad
desespera)
Una
enfermera
del
amor
(Nachts
verzweifelt
die
Einsamkeit)
Eine
Krankenschwester
der
Liebe
Capaz
de
lamer
las
heridas
Fähig,
die
Wunden
zu
lecken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Daniel Suarez, German Carlos Sbarbati, Edgardo Gustavo Cordera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.