Bersuit Vergarabat - La Calavera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - La Calavera




La Calavera
The Skull
Pensó en colores
He thought of colors
Pa' olvidar los dolores.
To forget the pains.
Pensó en caricias
He thought of caresses
Pa' no ver la traición
Not to see the betrayal.
Abrió las paredes
He opened the walls
A mazazos violentos
With violent sledgehammers
Con el último aliento de resignación
With the last breath of resignation
Y así se marcho
And so he left
Yéndose para el cielo
Going to heaven
Un vasto horizonte,
A vast horizon,
Que no tiene suelo.
That has no soil.
Jugó el descenso
He played the descent
Parado en muletas
Standing on crutches
Rodó la ruleta
He spun the roulette wheel
Y perdió la ilusión
And lost the illusion
De cuando en cuando
From time to time
Alguna corazonada
A hunch
Que terminó siendo un viaje a la nada
That ended up being a journey to nowhere
Es la lontananza de la esperanza
It's the distance of hope
La ruta más popular
The most popular route
Y así nace el asesino
And so is born the murderer
Que no sabe a quien lastimar
Who does not know who to hurt
Termina consigo mismo
He ends up with himself
¡A alguien tiene que matar!
Someone he has to kill!
Cuando te mete un tiro
When he shoots you
Se le nubla la visión
His vision becomes cloudy
De tanto pasar hambre
From so much hunger
Solo siente rebelión
He only feels rebellion
Y, aunque ya lo dice el dicho:
And, although the saying says:
"La calavera no chilla"
"The skull does not squeal"
Pa' que se está enojando
For me it's getting angry
Porque la muerte no es risa
Because death is no joke
La calavera gritó, la calavera gritó.
The skull screamed, the skull screamed.
La calavera gritó, la calavera gritó.
The skull screamed, the skull screamed.
(La calavera gritó) la calavera gritó.
(The skull screamed) the skull screamed.
(La calavera gritó) la calavera gritó
(The skull screamed) the skull screamed
(La calavera gritó) la calavera gritó
(The skull screamed) the skull screamed
Huele, huele, coca, coca
It smells, it smells, cocaine, cocaine
Y cada ves está más roca
And every time it's more rock
Huele, huele y más le duele
It smells, it smells, and it hurts more
No creer en otra cosa
Not believing in anything else
Cuando ya no es más de noche
When it's no longer night
Cierra fuerte la ventana,
Close the window tightly,
No quiere escuchar noticias
He does not want to hear news
Del frío de la mañana
Of the morning cold
Por eso sale armado
That is why he goes armed
Con su caparazón
With his shell
Es dura la coraza
The armor is hard
O se le sale el corazón
Or his heart will jump out
Y, aunque ya lo dice el dicho
And, although the saying says
"La calavera no chilla"
"The skull does not squeal"
Pa' que se está enojando
For me it's getting angry
Porque la muerte no es risa
Because death is no joke
La calavera gritó, la calavera gritó
The skull screamed, the skull screamed
La calavera gritó, la calavera gritó
The skull screamed, the skull screamed
(La calavera gritó) la calavera gritó.
(The skull screamed) the skull screamed.
(La calavera gritó) la calavera gritó
(The skull screamed) the skull screamed
(La calavera gritó) la calavera gritó
(The skull screamed) the skull screamed
Llegaré, llegaré al sol
I will arrive, I will reach the sun
Móstrame otra ruta y llegaré
Show me another route and I will arrive
Llévame, llévame al sol
Take me, take me to the sun
De noche y de día,
By night and day,
Llegaré, llegaré al sol
I will arrive, I will reach the sun
Móstrame otra ruta y llegaré
Show me another route and I will arrive
Llévame, llévame al sol
Take me, take me to the sun
De noche y de día
By night and day
Llegaré, llegaré al sol
I will arrive, I will reach the sun
Móstrame otra ruta
Show me another route
Llévame, llévame al sol
Take me, take me to the sun
De noche y de día
By night and day
La calavera gritó (llévame al sol)
The skull screamed (take me to the sun)
La calavera gritó (móstrame otra ruta)
The skull screamed (show me another route)
La calavera gritó (de noche y de día)
The skull screamed (by night and day)
¡La calavera gritó!
The skull screamed!





Writer(s): Gustavo Edgardo Cordera, Duarte Cespedes, Rene Ysel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.