Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - La Oveja Negra
La Oveja Negra
The Black Sheep
La
oveja
negra
se
hizo
cera
The
black
sheep
grew
pale
as
candle
wax
Y
una
condena
le
cuelga
en
la
sien
And
a
sentence
hangs
heavy
above
her
brow
Que
si
no
pega
pronto
un
baño
de
luna
That
if
she
doesn't
soon
find
a
moonlit
bath
Con
tanta
fruta,
se
le
pega
en
los
pies.
With
so
much
rotten
fruit,
her
feet
will
surely
stick.
En
la
memoria
de
un
sueño
adolescente
In
the
memory
of
an
adolescent
dream
Queda
el
recuerdo
de
un
ganador
Remains
the
memory
of
a
victor
Y
al
coquetear
con
tantas
estrellas
And
in
flirting
with
so
many
stars
La
más
jodida
se
lo
llevo.
The
most
screwed
up
one
took
her
away.
Le
fue
a
pedir,
descalzo,
She
went
to
beg,
Unos
zapatos.
Barefoot,
for
some
shoes.
Subestimo
el
poder
que
hay
She
underestimated
the
power
that
lies
Tras
la
comodidad
Behind
comfort
Fue
un
trapecista
de
andar
apurado
She
was
a
trapeze
artist
in
a
hurry
Y
no
quería
el
palito
pisar
And
she
didn't
want
to
step
on
the
stick.
Pero,
a
las
noches,
llegaba
jugado
But
she'd
come
back
lost
in
her
dreams
at
night,
Y,
a
las
mañanas,
¡a
confesar!
And
in
the
mornings,
to
confess!
Perdió
el
pelo,
y
tambien
las
mañas,
She
lost
her
hair,
and
also
her
tricks,
Hasta
el
consuelo
de
un
poco
de
alcohol,
Even
the
comfort
of
a
little
alcohol,
No
hay
mas
andanzas,
se
la
pasa
tecleando
No
more
adventures,
she
spends
her
days
typing
A
ver
si
raja
por
el
monitor
Hoping
to
break
free
through
the
monitor
Nada
paso:
los
sueños
se
corrigen.
Nothing
happened:
dreams
can
be
corrected.
Y
hoy
viaja
por
la
PC,
detrás
de
la
libertad
And
today
she
travels
through
the
PC,
in
search
of
freedom
Y
un
mal
querer
lo
fue
encadenando
And
a
bad
love
kept
her
chained,
Preso
de
amor,
cumple
una
condena.
A
prisoner
of
love,
she
serves
a
sentence.
Y
un
mal
querer
lo
fue
encadenando
And
a
bad
love
kept
her
chained,
Preso
de
amor,
cumple
una
condena.
A
prisoner
of
love,
she
serves
a
sentence.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Edgardo Cordera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.