Bersuit Vergarabat - Mariscal Tito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Mariscal Tito




Mariscal Tito
Маршал Тито
Él es el combo
Он - комбо
Del gran quilombo
Большого бардака
Nació para primero y por lejos
Рожден быть первым и с большим отрывом
Pero va al bombo
Но идет в очередь
Ni siquiera a la cola, rezagado
Даже не в хвост, отстающий
Sus historietas lo agotan
Его байки истощают его
Lo van cercando
Его окружают
Para vivir de la espuma que da la bruma espesa del estanque
Чтобы жить за счет пены, которую дает густой туман пруда
Cultiva bichos, nichos, tinchos
Выращивает жуков, ниши, тинчосы
Y tirzos demoníacos y pestilentes
И тирзы, зловещие и зловонные
De esos que odia la gente
Те, что люди ненавидят
Que fácilmente odia más
Что легко ненавидят больше
Si es a otro más
Если это кто-то еще
Si ese otro sos vos
Если этот кто-то ты
Que viajás a la hazaña
Что путешествует к подвигу
Perfectamente, sin omitir un detalle
Совершенно, не опуская ни одной детали
Sos productor en la calle
Ты - продюсер на улице
Puntilloso, obsesivo, previsor, atrevido y valiente
Придирчивый, навязчивый, предусмотрительный, смелый и храбрый
Sos de jugarte la vida
Ты из тех, кто готов рискнуть жизнью
Un gran actor que no se corre del papel
Великий актер, который не отступает от роли
Siempre derecho a la villa
Всегда направляйся прямо в трущобы
Y en un rancho ni te conocen
А в лачуге тебя даже не узнают
Y te la venden cortada
И тебе ее продадут порезанной
Jabón en polvo, o harina barata,
Стиральный порошок, или дешевую муку,
O veneno para rata
Или крысиный яд
Que no te mata, si estás impune
Который тебя не убьет, если ты безнаказанный
Comiendo vidrio molido
Ешь измельченное стекло
Te hiciste inmune
Стал неуязвимым
Tito, dejá esa porquería
Тито, бросай эту дрянь
Tito, dejá esa porquería
Тито, бросай эту дрянь
Tito, dejá esa porquería
Тито, бросай эту дрянь
Tito, dejá esa porquería, Tito
Тито, бросай эту дрянь, Тито
Ya sin amigos, pero te adoran
Уже без друзей, но тебя боготворят
Le robaste a la muerte toda su esencia
Ты украл у смерти всю ее суть
Pa' convidarla
Чтобы пригласить ее
Sos un repartidor del Dios que amamos
Ты - разносчик Бога, которого мы любим
Paseando por San Telmo
Бродишь по Сан-Тельмо
Con la cruz en el nazo
С крестом на носу
Soldado raso
Рядовой
En la guerra del quenazo
В войне квеноса
¿Qué es la fisura?
Что такое трещина?
Es una grieta de hielo
Это трещина во льду
¿Y el tembleque?
А дрожь?
Es el candombe del trueque
Это кандомбе обмена
Todo por nada
Все за ничто
Ahí te veo bailando el baile
Там я вижу тебя танцующим танец
Del espía bajo la mesa
Шпиона под столом
Al compás de las sirenas de policía
В такт полицейским сиренам
Pero no importa
Но неважно
Esto se cura
Это лечится
Con una dieta de alcohol, pastillas, faso
Диетой из алкоголя, таблеток, косяков
Ocho horas de paja
Восьмичасовая дрочка
Y la locura
И безумием
Que es la fisura más dura
Которое самая тяжелая трещина
Y la locura
И безумием
Que es la fisura más dura
Которое самая тяжелая трещина
Y la locura
И безумием
Que es la fisura
Которое трещина
Tito, dejá esa porquería
Тито, бросай эту дрянь
Tito, dejá esa porquería
Тито, бросай эту дрянь
Tito, dejá esa porquería
Тито, бросай эту дрянь
Tito, dejá esa porquería, Tito
Тито, бросай эту дрянь, Тито
Amigo Tito
Друг Тито
Te pongo el pecho de espejo
Даю тебе грудь как зеркало
Pa' que te quieras
Чтобы ты любил себя
Si estás maltrecho
Если ты избит
Acá tenés un amigo
Вот тебе друг
Que te condena a estar bien
Который осуждает тебя быть хорошо
Para aliviarte un poquito
Чтобы немного облегчить тебе
De ese maldito martirio de distorsiones
Эти проклятое мучение искажений
Aunque emocione, ilusiones, reaccione bien
Хотя волнуют, иллюзии, реагируй хорошо
En la cabeza recta
С прямо головой
Porque la tuerce, la hace perversa
Потому что она ее сворачивает, делает ее извращенной
Para que salga la histeria
Чтобы вышла истерия
Miedos, miserias, atlas de mentiras, proezas
Страхи, нищета, атлас лжи, подвиги
Y aplastar a la culpa
И раздавить вину
De haber matado a Cristo
За убийство Христа
Por ser decente, como la gente
За то, что порядочный, как и все
Que mata por envidia
Что убивает из зависти
Que es la desidia de los viejos
Что такое беспечность стариков
Que, como yo
Что, как я
Sólo juzgo
Только сужу
Y doy consejos
И даю советы
Y doy consejos
И даю советы
Y doy consejos
И даю советы
Tito, traé esa porquería
Тито, принеси эту дрянь
Tito, traé esa porquería
Тито, принеси эту дрянь
Tito, traé esa porquería
Тито, принеси эту дрянь
Tito, traé esa porquería, Tito
Тито, принеси эту дрянь, Тито
Tito, traé esa porquería
Тито, принеси эту дрянь
Tito, traé esa porquería
Тито, принеси эту дрянь
Tito, traé esa porquería
Тито, принеси эту дрянь
Tito, traé esa porquería, Tito.
Тито, принеси эту дрянь, Тито.





Writer(s): Rene Ysel Cespedes Duarte, Gustavo Edgardo Cordera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.