Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Murguita Del Sur
Murguita Del Sur
Murguita Del Sur
Cuatro
ebrios
se
lo
llevan
al
rockero
Four
drunks
are
taking
the
rockstar
away
Otra
vez
ha
fracasado
el
funeral
Once
again,
the
funeral
has
failed
En
el
barrio
se
relamen
las
pancartas
In
the
neighborhood,
the
banners
are
licking
their
lips
Avivando
al
modelo
para
armar
Fanning
the
flames
of
the
role
model
for
the
masses
Baila,
baila,
el
boca
en
boca
está
de
paso
Dance,
dance,
the
word-of-mouth
is
passing
by
Pero
esta
vez
el
muerto
regresó
But
this
time,
the
dead
man
has
returned
Y
sentía
que
era
extraño
en
esta
orquesta
And
he
felt
like
a
stranger
in
this
orchestra
Que
aburría
de
sonar
en
sol
mayor
That
bored
him
to
play
in
the
key
of
G
Porque,
ese
palo
que
te
amasa
Because,
that
stick
that
kneads
you
Que
te
afofa,
que
te
aplasta
That
softens
you,
that
flattens
you
Vos
lo
usas
para
matar
You
use
it
to
kill
Después,
cuando
ya
no
queda
nada
Then,
when
there's
nothing
left
No
hay
más
ojos,
no
hay
más
manos
No
more
eyes,
no
more
hands
Lo
querés
acariciar
You
want
to
caress
it
No
hay
nada,
lo
amás
There's
nothing,
you
love
it
No
hay
nada,
no
queda
nada
There's
nothing,
there's
nothing
left
Oficinas
alistando
predadores
Offices
enlisting
predators
En
la
radios
incitando
al
festival
On
the
radio,
inciting
the
festival
Que
recuerda
por
primera
vez
a
un
hombre
That
remembers
a
man
for
the
first
time
Que
la
gente
hoy
está
queriendo
más
That
people
today
are
wanting
more
Con
el
tiempo
se
nos
fue
para
la
cresta
Over
time,
it
went
to
our
heads
De
una
ola
que
no
para
de
crecer
Of
a
wave
that
keeps
growing
Hoy
su
cara
está
en
todas
las
remeras
Today,
his
face
is
on
all
the
t-shirts
Es
un
muerto
que
no
para
de
nacer
He's
a
dead
man
who
keeps
being
born
Cúal
es,
kamikaze
de
otras
almas
What
is
that,
kamikaze
of
other
souls
Aburridos
en
sus
casas
Bored
in
their
homes
No
se
animan
ni
a
cantar(No
se
anima
ni
a
cantar)
They
don't
even
dare
to
sing
(They
don't
even
dare
to
sing)
Después,
alucina
que
planea
Then,
hallucinate
that
you're
planning
Un
héroe
de
otras
tierras
A
hero
from
other
lands
Y
los
viene
a
rescatar
And
that
he's
coming
to
rescue
them
Qué
es
esa,
si
no
está
What
is
that,
if
it's
not
there
La
jeta
vos
armás
The
face
you
make
Una
careta
con
tus
canas
A
mask
with
your
grays
Amén
(Amén,
amén)
Amen
(Amen,
amen)
Cuatro
ebrios
se
lo
llevan
al
rockero
Four
drunks
are
taking
the
rockstar
away
Se
los
llevan
para
siempre,
se
deforma
y
pronto
vuelve
They're
taking
them
away
forever,
he
deforms
and
soon
he'll
be
back
Cuatro
ebrios
se
lo
llevan
al
rockero
(Aguante
el
rock
n'roll)
Four
drunks
are
taking
the
rockstar
away
(Long
live
rock
n'roll)
Se
los
llevan
para
siempre,
se
deforma
y
pronto
vuelve
They're
taking
them
away
forever,
he
deforms
and
soon
he'll
be
back
Cuatro
ebrios
se
los
llevan
Four
drunks
are
taking
them
away
Se
los
llevan
para
siempre
They're
taking
them
away
forever
Cuatro
ebrios
se
los
llevan
Four
drunks
are
taking
them
away
Se
los
llevan
They're
taking
them
away
Cuatro
ebrios
Four
drunks
Se
los
llevan
para
siempre
They're
taking
them
away
forever
Se
los
llevan
cuatro
ebrios
Four
drunks
are
taking
them
away
Cuatro
ebrios
Four
drunks
Se
los
llevan
They're
taking
them
away
Se
los
llevan
para
siempre
They're
taking
them
away
forever
Se
los
llevan
para
siempre
They're
taking
them
away
for
good
Cuatro
ebrios
Four
drunks
Se
los
llevan
They're
taking
them
away
Se
los
llevan
para
siempre
They're
taking
them
away
forever
Se
deforma
y
pronto
vuelve
He
deforms
and
soon
he'll
be
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cordera Gustavo Edgardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.