Bersuit Vergarabat - Negra Murguera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Negra Murguera




Negra Murguera
Негра Мургара
Como un curda que despierta
Как пьяница, который просыпается
Arruinado en un fuentón
Разоренный в канаве
Se levanta y empieza a recordar
Встает и начинает вспоминать
Los sucesos ya lejanos de la noche anterior
Давно минувшие события предыдущей ночи
Una negra, polvareda y revolcón
Черная женщина, пыль и кувыркания
Sos la murga que nace en la entraña del malón
Ты мургара, которая рождается в недрах злого духа
De la raza que destila este sudor
Из расы, что проливает этот пот
Con un ojo emparchado y un cacho de corazón
С одним завязанным глазом и куском сердца
Cuando se pone pura grasa la pasión
Когда чистый жир становится страстью
Murga murguera
Мургара, мургара
Agua de zanja, piel de vereda
Вода из канавы, кожа бордюра
Llévame con vos
Забери меня с собой
Al suburbio mundano que no tiene escalafón
В пригородскую суету, где нет иерархии
Donde pintan buenos-malos, qué yo
Где плохие и хорошие помечаются, не знаю как
La tristeza es un vaso que también se desfondó
Печаль - это стакан, который тоже опустел
Ese día que al tum-tum la gambeteó
В тот день, когда сердце обошло ее стороной
Murga murguera
Мургара, мургара
Agua de zanja, piel de vereda
Вода из канавы, кожа бордюра
Llévame con vos
Забери меня с собой
Murga murguera
Мургара, мургара
Bajo tu cielo estrellado
Под твоим звездным небом
Se agitan las melenas
Колышутся гривы
Llévame con vos
Забери меня с собой
A tocar hasta que sangren las manos
Наигрывать, пока не закровоточат руки
A tocar hasta que sangren las manos
Наигрывать, пока не закровоточат руки
A tocar hasta que sangren las manos
Наигрывать, пока не закровоточат руки
A tocar hasta que
Наигрывать, пока...
En medio de la resaca
В разгар похмелья
Intenta muy lento la murga entonar
Очень медленно пытается начать мургара
Pero es un vago lamento
Но это слабый стон
Parecido al viento que lo hace pensar
Подобный ветру, что заставляет его думать
Sos la musa minusa que me trae inspiración
Ты муза-минуса, что приносит мне вдохновение
Yo te juro que no dejo mi tambor
Я клянусь, что не брошу свой барабан
Porque verte morocha es tan linda sensación
Потому что видеть тебя, темненькую, - такое прекрасное чувство
Solo toco para que bailes vos
Я играю только для того, чтобы ты танцевала
Negra murguera
Негра Мургара
Subí a la comparsa y mové tus cadera'
Поднимайся к труппе и двигай бедрами
Llévame con vos
Забери меня с собой
Y en la calle ya se dice que no era como soy
И на улице уже говорят, что я не такой, каким был
Qué querés, si la ternura me brotó
Что поделать, если нежность расцвела во мне
Y estos versos tan melosos que tu danza se robó
И эти такие медовые четверостишия, что твой танец украл
Son la prueba irrebatible de un amor
Являются неоспоримым доказательством любви
Negra murguera
Негра Мургара
Subí a la comparsa y mové tus cadera'
Поднимайся к труппе и двигай бедрами
Llévame con vos
Забери меня с собой
Negra murguera
Негра Мургара
Desde la Luna azulada se ve tu pollera
С Луны голубого цвета видна твоя юбка
Que rompe el dolor
Которая разбивает печаль
Y me dan ganas de meter la pata
И мне так хочется сделать шаг
Y me dan ganas de meter la pata
И мне так хочется сделать шаг
Y me dan ganas de meter la pata
И мне так хочется сделать шаг
Y me dan ganas de (Negra murguera)
И мне так хочется (Негра Мургара)
Y me dan ganas de (Negra murguera)
И мне так хочется (Негра Мургара)
Y me dan ganas de (Negra murguera)
И мне так хочется (Негра Мургара)
Y me dan ganas de (Negra murguera)
И мне так хочется (Негра Мургара)
Y me dan ganas de
И мне так хочется...
Él, mientras vuelve a su casa
Он, возвращаясь домой
Repasa los pasos que tiene que dar
Прокручивает шаги, которые ему предстоит сделать
Y culpa a la borrachera
И винит пьянство
De haberse olvidado a la negra
В том, что забыл негру
En un bar
В баре
Caperuza, la caperuza
Красный плащ, красный плащ
(La caperuza, la caperuza
(Красный плащ, красный плащ
La caperuza, la caperuza
Красный плащ, красный плащ
La caperuza, la caperuza
Красный плащ, красный плащ
La caperuza, la caperuza viene)
Красный плащ, красный плащ)





Writer(s): Juan Carlos Subira, Rene Cespedes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.