Bersuit Vergarabat - No Te Olvídes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - No Te Olvídes




No Te Olvídes
Don't Forget
No te olvides del ayer
Don't forget the past
No te olvides del ayer
Don't forget the past
No te olvides del ayer, no te olvides
Don't forget the past, don't forget
No te olvides del ayer
Don't forget the past
Porque el presente se mancha,
Because the present is stained,
Queda embarrada la cancha
The field is muddy
Y después para volver
And then to go back
Cuando quieras recorrer,
When you want to travel,
Porque el barrio siempre espera
Because the neighborhood always waits for
Algún sueño, una quimera
A dream, a pipe dream
Que el deseo, que el amor,
That the desire, that the love,
Puede sonar el tambor
Can sound the drum
Y lo oigas desde afuera
And you can hear it from outside
Porque si ayer fue lo más
Because if yesterday was the most
No es vivir de recordar
It's not about living in the past
Sino que sirva de puente.
But rather as a bridge.
Cómo se debe seguir
How to follow
Por qué se debe elegir
Why to choose
Un camino solamente?
Only one way?
El camino tuvo inicio
The path had a beginning
Y compartiendo la ruta,
And sharing the route,
Comiendo la misma fruta.
Eating the same fruit.
Sacando el placer del vicio
Taking pleasure out of vice
Tu don también fue servicio
Your gift was also service
Tu naturaleza bruta.
Your raw nature.
No te olvides del ayer
Don't forget the past
No te olvides del ayer, no te olvides
Don't forget the past, don't forget
No te olvides del ayer.
Don't forget the past.
Aunque tal vez haya suerte
Although maybe I'll get lucky
Y pueda volver a verte
And can see you again
Para poder recorrer.
To travel.
Recuperando el placer
Regaining pleasure
Tal vez te abrace en la esquina
Maybe I'll hug you on the corner
Y ya desde la banquina.
And already from the sidewalk.
Te despido sin pesar
I say goodbye to you without regret
Sin dejar de recordar
Without ceasing to remember
Tu luz cuando haya neblina.
Your light when there is fog.
No, olvidarse no es penar,
No, forgetting is not punishing,
No es arrastrar la cadena
It's not dragging the chain
Ni vivir como condena.
Nor living like a sentence.
Por eso no hay que olvidarse
That's why we must not forget
Y a veces hay que parar
And sometimes we have to stop
Que de tanto galopar
That from so much galloping
El polvo suele engañar
The dust often deceives
Y el caballo desbocarse.
And the horse runs wild.
No te olvides del ayer,
Don't forget the past,
(Y el caballo desbocarse)
(And the horse runs wild)
No te olvides del ayer
Don't forget the past
No te olvides del ayer, no te olvides
Don't forget the past, don't forget
No te olvides del ayer, no te olvides
Don't forget the past, don't forget
No te olvides del ayer.
Don't forget the past.





Writer(s): Gerardo Horacio Lopez Von Linden, Roberto Fidel Ernesto Sorokin, Diego Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.