Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - No Te Olvídes
No Te Olvídes
Не забывай прошлого
No
te
olvides
del
ayer
Не
забывай
о
вчерашнем
No
te
olvides
del
ayer
Не
забывай
о
вчерашнем
No
te
olvides
del
ayer,
no
te
olvides
Не
забывай
о
вчерашнем,
не
забывай
No
te
olvides
del
ayer
Не
забывай
о
вчерашнем
Porque
el
presente
se
mancha,
Потому
что
настоящее
запачкано,
Queda
embarrada
la
cancha
Поле
покрыто
грязью
Y
después
para
volver
И
потом,
чтобы
вернуться
Cuando
quieras
recorrer,
Когда
ты
захочешь
пройти
по
нему,
Porque
el
barrio
siempre
espera
Потому
что
дом
всегда
ждёт
Algún
sueño,
una
quimera
Какой-нибудь
мечты,
иллюзии
Que
el
deseo,
que
el
amor,
Что
желание,
что
любовь,
Puede
sonar
el
tambor
Может
зазвучит
барабан
Y
lo
oigas
desde
afuera
И
ты
услышишь
его
издалека
Porque
si
ayer
fue
lo
más
Потому
что
если
вчера
было
самым
сильным
No
es
vivir
de
recordar
Это
не
значит
жить
воспоминаниями
Sino
que
sirva
de
puente.
А
использовать
его
как
мост.
Cómo
se
debe
seguir
Как
нужно
продолжать
жить
Por
qué
se
debe
elegir
Почему
нужно
выбирать
Un
camino
solamente?
Только
один
путь?
El
camino
tuvo
inicio
Путь
начался
Y
compartiendo
la
ruta,
И
разделяя
дорогу,
Comiendo
la
misma
fruta.
Едя
один
и
тот
же
плод.
Sacando
el
placer
del
vicio
Извлекая
удовольствие
из
порока
Tu
don
también
fue
servicio
Твой
дар
тоже
был
услугой
Tu
naturaleza
bruta.
Твоя
грубая
природа.
No
te
olvides
del
ayer
Не
забывай
прошлого
No
te
olvides
del
ayer,
no
te
olvides
Не
забывай
прошлого,
не
забывай
No
te
olvides
del
ayer.
Не
забывай
прошлого.
Aunque
tal
vez
haya
suerte
Хотя,
возможно,
повезёт
Y
pueda
volver
a
verte
И
я
снова
смогу
тебя
увидеть
Para
poder
recorrer.
Чтобы
вместе
пройти
по
нему.
Recuperando
el
placer
Возвращаясь
к
удовольствию
Tal
vez
te
abrace
en
la
esquina
Может
быть,
я
обниму
тебя
на
углу
Y
ya
desde
la
banquina.
И
уже
с
обочины.
Te
despido
sin
pesar
Я
провожу
тебя
без
сожаления
Sin
dejar
de
recordar
Не
переставая
вспоминать
Tu
luz
cuando
haya
neblina.
Твой
свет,
когда
есть
туман.
No,
olvidarse
no
es
penar,
Нет,
забывать
- значит
не
страдать,
No
es
arrastrar
la
cadena
Не
тащить
за
собой
цепь
Ni
vivir
como
condena.
И
не
жить
как
проклятие.
Por
eso
no
hay
que
olvidarse
Поэтому
не
стоит
забывать
Y
a
veces
hay
que
parar
И
иногда
надо
остановиться
Que
de
tanto
galopar
Что
от
такой
езды
El
polvo
suele
engañar
Пыль
может
обмануть
Y
el
caballo
desbocarse.
И
лошадь
может
выйти
из-под
контроля.
No
te
olvides
del
ayer,
Не
забывай
о
вчерашнем,
(Y
el
caballo
desbocarse)
(И
лошадь
может
выйти
из-под
контроля)
No
te
olvides
del
ayer
Не
забывай
о
вчерашнем
No
te
olvides
del
ayer,
no
te
olvides
Не
забывай
о
вчерашнем,
не
забывай
No
te
olvides
del
ayer,
no
te
olvides
Не
забывай
о
вчерашнем,
не
забывай
No
te
olvides
del
ayer.
Не
забывай
о
вчерашнем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Horacio Lopez Von Linden, Roberto Fidel Ernesto Sorokin, Diego Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.