Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - No Vengan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
vengan
a
probar
sus
medicinas
Не
приходите
испытывать
свои
лекарства
No
somos
conejjilos
de
Argentina
Мы
не
подопытные
кролики
Аргентины
No
vengan
a
donar
los
desperdicios
Не
приходите
отдавать
свои
отходы
No
vengan
a
pedirnos
más
sacrificios
Не
приходите
просить
у
нас
новых
жертв
No
vengan
a
combatir
el
narcotrafico
Не
приходите
бороться
с
наркоторговлей
Ni
tampoco
a
controlarnos
И
также
не
контролируйте
нас
No
vengan
a
hablar
del
terrorismo
Не
приходите
говорить
о
терроризме
No
quiero
saber
mas
nada
de
eso
Я
больше
не
хочу
ничего
об
этом
знать
No
quiero
saber
mas
nada...
Я
больше
не
хочу
ничего
знать...
No
engañen
a
los
niños
con
muñequitos
Не
обманывайте
детей
игрушками
A
nadie
le
importa
de
que
esta
hecha
esa
hamburguesa
Никого
не
волнует,
из
чего
сделаны
эти
гамбургеры
Nos
dejamos
convertir
en
comemierdas
Мы
позволили
превратить
себя
в
говноедов
Asquerosos...
revulsivos
comemierdas!
Отвратительные...
тошнотворные
говноеды!
No
me
vengan
con
que
sus
armas
son
de
paz,
Не
приходите
ко
мне
с
тем,
что
ваше
оружие
- оружие
мира,
Y
que
previenen
al
mundo
del
eje
del
mal
И
что
оно
защищает
мир
от
оси
зла
Si
las
fabrican
y
las
venden
a
su
gran
clientela
Если
вы
производите
его
и
продаете
своим
крупным
клиентам
Las
cargan
y
las
disparan
contra
cualquiera
Заряжаете
его
и
стреляете
в
кого
попало
No
vengan
con
armas
a
casa
Не
приходите
с
оружием
домой
No
vengan,
no
vengan
Не
приходите,
не
приходите
No
vengan
con
armas
a
casa
Не
приходите
с
оружием
домой
No
vengan,
no
vengan
Не
приходите,
не
приходите
No
vengan
con
armas
a
casa
Не
приходите
с
оружием
домой
No
vengan,
no
vengan
Не
приходите,
не
приходите
No
vengan
con
armas
a
casa
Не
приходите
с
оружием
домой
No
vengan,
no
son
bienvenidos
Не
приходите,
вам
здесь
не
рады
Es
como
una
cicatriz
accidental
Это
как
случайный
шрам
En
el
rostro
de
la
historia
humana
На
лице
человеческой
истории
Justo
en
plena
apoteosis
de
un
misero
Прямо
в
разгар
апофеоза
жалкого
Dios
verde
avaro
Жадного
зелёного
бога
Es
todo
tan
cruel,
vil
y
despiadado
Всё
так
жестоко,
подло
и
безжалостно
No
se
dan
cuenta
Вы
не
понимаете
Cuanto
odio
han
sembrado?
Сколько
ненависти
вы
посеяли?
No
se
dan
cuenta
que
existen
Вы
не
понимаете,
что
существуют
Otras
fuerzas
Другие
силы
Mucho
más
poderosas
Намного
более
могущественные
Que
todo
este
dolor
Что
вся
эта
боль
Porque
es
veneno
Потому
что
это
яд
Y
ponerse
por
la
fuerza
И
навязывать
силой
Se
cae
a
pedazos
un
imperio
Рушится
империя
Una
idea
de
mundo,
un
viejo
sueño
Идея
мира,
старая
мечта
Solo
quedan
unos
roces
remachados
Остались
лишь
заклепанные
шрамы
En
las
tumbas
de
civiles
y
soldados
На
могилах
мирных
жителей
и
солдат
No
vengan
a
querernos
ayudar
Не
приходите
предлагать
нам
помощь
Si
después
con
sus
causas
Если
потом
из-за
ваших
целей
Me
tengo
que
alinear
Мне
придётся
встать
на
вашу
сторону
No
me
cuenten
yo
no
estoy
de
su
lado
Не
рассказывайте
мне,
я
не
на
вашей
стороне
No
quiero
ser
su
amigo
Я
не
хочу
быть
вашим
другом
No
quiero
ser
su
esclavo
Я
не
хочу
быть
вашим
рабом
No
vengan
con
armas
a
casa
Не
приходите
с
оружием
домой
No
vengan,
no
vengan
Не
приходите,
не
приходите
No
vengan
con
armas
a
casa
Не
приходите
с
оружием
домой
No
vengan,
no
vengan
Не
приходите,
не
приходите
No
vengan
con
armas
a
casa
Не
приходите
с
оружием
домой
No
vengan,
no
vengan
Не
приходите,
не
приходите
No
vengan
con
armas
a
casa
Не
приходите
с
оружием
домой
No
vengan,
no
son
bienvenidos
Не
приходите,
вам
здесь
не
рады
Porque
quedarse
callado
Потому
что
молчать
Es
complicidad,
Значит
быть
соучастником,
Mirar
a
otro
lado
Смотреть
в
другую
сторону
Insensibilidad
Безразличие
No
se
puede
dialogar
Нельзя
вести
диалог
A
punta
de
pistola
Под
дулом
пистолета
No
se
debe
negociar
Нельзя
вести
переговоры
Agarrado
de
las
bolas
Держась
за
яйца
No
me
vengan
a
enroscar
Не
пытайтесь
меня
запугать
Con
la
seguridad
Безопасностью
Ni
para
proteger,
Ни
для
защиты,
Ni
para
intimidar
Ни
для
запугивания
Si
no
van
a
estar
seguros
Если
вы
не
будете
настолько
уверены,
Como
para
estar
despojados
Чтобы
быть
безоружными
Mejor
no
vengan,
Лучше
не
приходите,
Este
es
un
templo
sagrado
Это
священный
храм
No
quiero
que
vengas...
Я
не
хочу,
чтобы
ты
приходила...
Con
armas
a
casa...
С
оружием
домой...
Que
las
carga
el
diablo
Которое
несёт
дьявол
Y
ya
las
cargó...
И
он
уже
принёс
его...
Y
ya
las
cargó.
И
он
уже
принёс
его.
No
vengan
con
armas
a
casa
Не
приходите
с
оружием
домой
No
vengan,
no
vengan
Не
приходите,
не
приходите
No
vengan
con
armas
a
casa
Не
приходите
с
оружием
домой
No
vengan,
no
vengan
Не
приходите,
не
приходите
No
vengan
con
armas
a
casa
Не
приходите
с
оружием
домой
No
vengan,
no
vengan
Не
приходите,
не
приходите
No
vengan
con
armas
a
casa
Не
приходите
с
оружием
домой
No
vengan
con
armas
a
casa
Не
приходите
с
оружием
домой
No
vengan,
no
vengan
Не
приходите,
не
приходите
No
vengan
con
armas
a
casa
Не
приходите
с
оружием
домой
No
vengan,
no
son
bienvenidos
Не
приходите,
вам
здесь
не
рады
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Enrique Martin, Rene Ysel Cespedes Duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.