Bersuit Vergarabat - No Seas Parca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - No Seas Parca




No Seas Parca
Не будь Смертью
La Parca estuvo cerca
Смерть была рядом,
Me miraba con cariño
Смотрела на меня с нежностью,
Asomó por la ventana y sonrió
Выглянула в окно и улыбнулась.
Husmeaba la carnada
Нюхала наживку,
Aunque nunca tocó nada
Хотя ничего не трогала,
Después, sin saludar, se las tomó
Потом, не попрощавшись, ушла.
Supongamos que la pesca
Предположим, что улов
No le pareció muy fresca
Показался ей несвежим,
O algún otro negocio la espantó
Или какое-то другое дело спугнуло ее.
Pero cuando anda agreta
Но когда она разъярена,
Va y te hace la vendetta
Она идет и мстит,
Es que detesta al displicente vividor
Она ненавидит беспечного прожигателя жизни.
¿Por qué pintó un rumor oscuro por acá
Почему здесь возник мрачный слух,
Justo al lugar al que tanto deseaba llegar?
Прямо в том месте, куда я так хотел попасть?
Ella es mi infalible compañera
Она моя неизменная спутница
En esta carrera que siempre nos toca perder
В этой гонке, которую нам всегда суждено проиграть.
La Parca estuvo cerca
Смерть была рядом
Y me dijo, muy bajito
И сказала мне очень тихо:
"Esperame un tiempo más, ya estoy con vos"
"Подожди меня еще немного, я уже с тобой".
Si bien pide presas viejas
Хотя она просит старую добычу,
Hasta a ella la bandeja
Даже ее поднос
A veces, la sorprende con horror
Иногда удивляет ее ужасом.
No recés pidiendo auxilio
Не молись, прося о помощи,
Y bancate el mal delirio
И терпи этот дурной бред,
Si este beso ponzoñoso te alcanzó
Если этот ядовитый поцелуй тебя настиг.
Como toda mujerzuela
Как и всякая распутница,
Esta Parca me desvela
Эта Смерть не дает мне спать,
La muy turra, es atractiva de verdad
Эта стерва, чертовски привлекательна.
¿Por qué pintó un clamor divino por acá
Почему здесь возник божественный зов,
Justo al lugar al que tanto temía llegar?
Прямо в том месте, куда я так боялся попасть?
Ella es mi infalible compañera
Она моя неизменная спутница
En esta carrera, que siempre nos toca perder
В этой гонке, которую нам всегда суждено проиграть.
En esta carrera, que siempre nos toca perder
В этой гонке, которую нам всегда суждено проиграть.
En esta carrera que siempre
В этой гонке, которую всегда...
¿Por qué?
Почему?
¿Por qué?
Почему?





Writer(s): Juan Carlos Subira, Duarte Cespedes, Rene Ysel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.