Bersuit Vergarabat - No Seas Parca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - No Seas Parca




No Seas Parca
Не будь скупой
La Parca estuvo cerca
Смерть была близко
Me miraba con cariño
Она смотрела на меня с нежностью
Asomó por la ventana y sonrió
Заглянула в окно и улыбнулась
Husmeaba la carnada
Она высматривала добычу
Aunque nunca tocó nada
Хотя ничего и не трогала
Después, sin saludar, se las tomó
Потом, не попрощавшись, ушла
Supongamos que la pesca
Предположим, что улов
No le pareció muy fresca
Ей показался не очень свежим
O algún otro negocio la espantó
Или какое-то другое дело ее напугало
Pero cuando anda agreta
Но когда она нахальна
Va y te hace la vendetta
Она идет и делает тебе гадости
Es que detesta al displicente vividor
Она ненавидит беспечных прожигателей жизни
¿Por qué pintó un rumor oscuro por acá
Почему здесь прозвучал зловещий слух?
Justo al lugar al que tanto deseaba llegar?
Как раз в том месте, куда я так хотел попасть?
Ella es mi infalible compañera
Она моя неизменная спутница
En esta carrera que siempre nos toca perder
В этой гонке, которую нам всегда приходится проигрывать
La Parca estuvo cerca
Смерть была близко
Y me dijo, muy bajito
И сказала мне очень тихо
"Esperame un tiempo más, ya estoy con vos"
"Подожди меня еще немного, я уже с тобой"
Si bien pide presas viejas
Хотя она просит старую добычу
Hasta a ella la bandeja
Даже ей поднос
A veces, la sorprende con horror
Иногда преподносит ужасы
No recés pidiendo auxilio
Не молись о помощи
Y bancate el mal delirio
И терпи злой бред
Si este beso ponzoñoso te alcanzó
Если тебя задел этот ядовитый поцелуй
Como toda mujerzuela
Как все женщины
Esta Parca me desvela
Эта Смерть сводит меня с ума
La muy turra, es atractiva de verdad
Она такая стерва, что привлекательна на самом деле
¿Por qué pintó un clamor divino por acá
Почему здесь прозвучал божественный призыв?
Justo al lugar al que tanto temía llegar?
Как раз в том месте, куда я так боялся попасть?
Ella es mi infalible compañera
Она моя неизменная спутница
En esta carrera, que siempre nos toca perder
В этой гонке, которую нам всегда приходится проигрывать
En esta carrera, que siempre nos toca perder
В этой гонке, которую нам всегда приходится проигрывать
En esta carrera que siempre
В этой гонке, которую всегда
¿Por qué?
Почему?
¿Por qué?
Почему?





Writer(s): Juan Carlos Subira, Duarte Cespedes, Rene Ysel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.