Bersuit Vergarabat - Por Si Pasa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Por Si Pasa




Por Si Pasa
Если вдруг
Puede pasar que entiendas todo mal
Может случиться, что ты все поймешь неправильно,
Y vivas siempre al revés
И будешь жить всегда наоборот.
Veas el mundo muy obscuro
Увидишь мир очень темным,
Y no distingas ni lo que querés
И не разберешь даже, чего хочешь.
Puede pasar que digas profecías
Может случиться, что ты произнесешь пророчества
O una simple estupidez
Или простую глупость.
Y era necesario un consuelo
И нужно было утешение,
Para resolver
Чтобы решить
Un problema de fondo... muy hondo
Глубокую... очень глубокую проблему.
Un problema de fondo
Глубокую проблему.
Puede pasar que al fin dejes pasar
Может случиться, что ты наконец упустишь
La mejor oportunidad
Лучший шанс.
Y cuando todo estaba listo
И когда все было готово,
Te achicaste o caíste dormido (Puede pasar)
Ты струсила или уснула. (Может случиться)
Puede pasar que un día te quedes muy solo
Может случиться, что однажды ты останешься совсем одна,
Y quieras pedir perdón
И захочешь попросить прощения.
Pero no tengas ni siquiera
Но не будет даже того,
Quién escuche tu decepción
Кто выслушает твое разочарование.
Puede pasar que te sientas el peor y no lo seas
Может случиться, что ты почувствуешь себя худшей, и это не так.
O que seas el mejor y no lo sepas
Или что ты будешь лучшей, и не будешь знать об этом.
¿Y en todo caso qué importa y a quién le importa?
И в любом случае, какое это имеет значение и кого это волнует?
¿A mí, a vos, a El, a aquel?
Меня, тебя, Его, того?
¿Al Dios de la estadística, artística, logística?¿Y la mística?
Бога статистики, искусства, логистики? А мистика?
Puede pasar que tengas todo y no sientas nada
Может случиться, что у тебя будет все, и ты ничего не почувствуешь.
Puede que no tengas nada y disfrutes todo
Может быть, у тебя не будет ничего, и ты будешь наслаждаться всем.
Todo esto pasa, està pasando siempre
Все это происходит, происходит всегда,
Siempre superpuesto en diferentes capas
Всегда накладываясь разными слоями.
Y es por eso que a veces se nos escapa
И поэтому иногда это ускользает от нас.
Sólo es cuestión de verlo, de intentar verlo
Вопрос лишь в том, чтобы увидеть, попытаться увидеть.
Ya va a pasar
Все пройдет.
Puede pasar que encuentres el silencio
Может случиться, что ты обретешь тишину
Y la paz en tu interior
И мир в своей душе.
Y que contemples la existencia
И будешь созерцать бытие
Serenamente y con ilusión
Безмятежно и с надеждой.
(Claro que puede pasar)
(Конечно, может случиться)
Puede pasar que no te pase nada
Может случиться, что с тобой ничего не произойдет,
Y te sientas, más aburrido que un hongo aburrido
И ты будешь чувствовать себя скучнее скучного гриба.
Y busques siempre en el lugar equivocado
И будешь всегда искать не в том месте,
O hayas nacido torcido o mutilado ¿Y el Enviado?
Или родишься кривой или искалеченной. А Посланник?
Puede pasar que tengas todo y no sientas nada
Может случиться, что у тебя будет все, и ты ничего не почувствуешь.
Puede que no tengas nada y disfrutes todo
Может быть, у тебя не будет ничего, и ты будешь наслаждаться всем.
Todo esto pasa, està pasando siempre
Все это происходит, происходит всегда,
Siempre superpuesto en diferentes capas
Всегда накладываясь разными слоями.
Y es por eso que a veces se nos escapa
И поэтому иногда это ускользает от нас.
Sólo es cuestión de verlo, de intentar verlo
Вопрос лишь в том, чтобы увидеть, попытаться увидеть.
Ya va a pasar
Все пройдет.
¿Y la mistica?
А мистика?





Writer(s): Rene Ysel Cespedes Duarte, Juan Carlos Subira, Daniel Alberto Suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.