Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Porteño De Ley
Porteño De Ley
Porteño De Ley
Todo
lo
que
me
pediste
ya
está
en
marcha
Всё,
что
ты
просила,
уже
в
работе
Si
sabés
que
desde
siempre
compartí
tu
causa.
Если
знаешь,
что
я
с
самого
начала
разделял
твое
дело.
Decime
si
alguna
vez
yo
te
fallé...
¿cuándo?
Скажи
мне,
когда
я
когда-нибудь
подводил
тебя...
Las
estrellas
del
triunfo
marcan
Звезды
триумфа
знаменуют
Mi
buen
destino
que
es
el
tuyo.
Мою
добрую
судьбу,
которая
- твоя.
Y
me
mirás
con
desconfianza
А
ты
смотришь
на
меня
с
недоверием,
Como
si
no
me
junaras,
vos
despreocupate
Как
будто
не
узнаешь
меня,
не
волнуйся
Yo
me
ocupo
de
esto,
andá
y
fumá...
Я
позабочусь
об
этом,
иди
кури...
Está
claro
que
tenías
que
encontrarme,
aquí
me
tenés
Ясно,
что
ты
должна
была
найти
меня,
вот
я
Sacate
che
esta
cara
larga,
así
la
cosa
no
anda.
Скинь
с
себя
эту
унылую
рожу,
так
дело
не
пойдет.
Te
acordás
que
cuando
de
purretes
nos
dejamos
crecer
Помнишь,
когда
мы,
пацанами,
начали
отпускать
волосы
Como
hermanos
de
la
misma
sangre,
Как
братья
по
крови,
Amigos
eran
los
de
antes.
Друзья
были
нашими
раньше.
Usted
conoce
a
quién
le
habla
Ты
знаешь,
с
кем
говоришь
Por
favor,
me
extraña
araña,
vos
despreocupate
Пожалуйста,
странная
гостия,
не
волнуйся
Yo
me
ocupo
de
esto,
andá
y
fumá...
Я
позабочусь
об
этом,
иди
кури...
Vos
quedaté
tranquilo
pibe...
Не
волнуйся,
детка...
Quedate
tranquilo
todo
va
a
andar
bien
Не
волнуйся,
все
будет
хорошо
Que
te
tengo
todo
listo
al
derecho
y
al
revés,
Я
приготовил
все
для
тебя
и
слева,
и
справа,
Sé
muy
bien
que
este
asuntito
es
Я
прекрасно
знаю,
что
это
дело
De
vida
o
de
muerte
(para
vos)
Жизни
или
смерти
(для
тебя)
Y
por
eso
aparecí
en
tu
suerte,
И
поэтому
я
и
появился
в
твоей
жизни
Soy
tu
salvación...
Я
твое
спасение...
...vos?
vos
fumá...
...ты?
ты
кури...
Cómo
te
cambió
el
semblante,
Как
изменилось
твое
лицо
Qué
bien
se
te
ve
Как
хорошо
ты
выглядишь
Ahora
estás
rosagante
y
fuerte,
Теперь
ты
румяная
и
сильная
Así
es
como
me
gusta
verte.
Вот
как
мне
нравится
тебя
видеть.
Yendo
al
grano
para
los
negocios,
Переходя
к
делу,
в
бизнесе,
Lo
mejor
es
tener
Лучше
всего
иметь
Un
socio-amigo
como
yo
de
fierro,
Союзника-друга,
подобного
мне,
верного,
Lo
que
se
dice
BUENA
GENTE,
Что
называется,
ХОРОШИМ
ЧЕЛОВЕКОМ
Qué
alegría
bueno
entonces
Какая
радость,
ну
что
ж
(Como
jamás
te
caminé)
(Я
ведь
никогда
тебя
не
кидал)
Dejalo
en
mis
manos
Положись
на
меня
Te
lo
digo
porque
de
esto
sé...
¡mucho!
Говорю
тебе,
потому
что
в
этом
я
знаю...
много!
Quedate
tranquilo
todo
va
a
andar
bien
Не
волнуйся,
детка,
все
будет
хорошо
Que
te
tengo
todo
listo
al
derecho
y
al
revés,
Я
приготовил
все
для
тебя
и
слева,
и
справа,
Sé
muy
bien
que
este
asuntito
es
Я
прекрасно
знаю,
что
это
дело
De
vida
o
de
muerte
(para
vos)
Жизни
или
смерти
(для
тебя)
Y
por
eso
aparecí
en
tu
suerte,
И
поэтому
я
и
появился
в
твоей
жизни
Soy
tu
salvación...
Я
твое
спасение...
Quedate
tranquilo
todo
está
bajo
troncol
Не
волнуйся,
все
под
моим
контролем
Te
habrán
hablado
mal
de
mí,
Может,
тебя
кто-то
обо
мне
плохо
отзывался,
Más
con
vos
ta'
todo
guey
Но
с
тобой
я
держусь
Soy
porteño
de
muy
buena
ley
Я
настоящий
буэнос-айресский
парень
Y
hago
todo
lo
que
tengo
que
hacer,
И
я
делаю
все,
что
должен,
Vos
quedate
tranquilo
Не
волнуйся,
Conmigo
nunca
vas
a
perder,
Со
мной
ты
никогда
не
проиграешь,
Vos
quedate
tranquilo
Не
волнуйся,
Esta
sí
que
te
va
a
salir
bien,
Все
у
тебя
получится
Vos
quedate
tranquilo
Не
волнуйся,
Conmigo
nunca
vas
Со
мной
ты
никогда
A
perder...
Не
проиграешь...
Garantía
y
calidad!
Гарантия
и
качество!
Prrrrrrrrrr!
ah
ja
ja!
Прррррр!
а
ха
ха!
Vos
quedate
tranquilo
Не
волнуйся
Vos
quedate
tranquilo
Не
волнуйся
Vos
quedate
tranquilo
Не
волнуйся
Conmigo
nunca
vas
a
perder
Со
мной
ты
никогда
не
проиграешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Verenzuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.