Bersuit Vergarabat - Sencillamente - traduction des paroles en allemand

Sencillamente - Bersuit Vergarabattraduction en allemand




Sencillamente
Einfach
Dame sencillamente
Gib mir einfach
Lo que más te guste
Was dir am besten gefällt
Lo que más te guste
Was dir am besten gefällt
Dame solamente
Gib mir nur
Lo que más te guste
Was dir am besten gefällt
Y nada más
Und sonst nichts
Es que estás llena de sombras
Du bist nämlich voller Schatten
Y ensombreciste la casa
Und hast das Haus verdunkelt
El nido estaba caliente
Das Nest war warm
Y acabó por enfriar
Und wurde schließlich kalt
A veces duele mentirte, la verdad
Manchmal tut es weh, dich anzulügen, die Wahrheit
Es que te veo acovacahada
Ist, dass ich dich bedrückt sehe
Como una fiera acorralada, ay
Wie eine in die Enge getriebene Bestie, ay
Que solo a quiere atacar, por eso
Die nur mich angreifen will, deshalb
Dame sencillamente
Gib mir einfach
Lo que más te guste
Was dir am besten gefällt
Lo que más te guste
Was dir am besten gefällt
Dame solamente (Dame solamente)
Gib mir nur (Gib mir nur)
Lo que más te guste
Was dir am besten gefällt
Y nada más
Und sonst nichts
El esfuerzo te afea
Die Anstrengung macht dich hässlich
Solo curvas en la espalda
Nur ein krummer Rücken
La vida pierde la gracia
Das Leben verliert seinen Reiz
Para el que olvida celebrar
Für den, der vergisst zu feiern
Y me pedís lo que no tengo, mi bien
Und du verlangst von mir, was ich nicht habe, meine Liebe
Lo que haga no te alcanza
Was ich auch tue, es reicht dir nicht
No hay pan que tape el agujero
Kein Brot kann das Loch stopfen
El de la angustia existencial, por eso
Das der existenziellen Angst, deshalb
Dame solamente
Gib mir nur
Lo que más te guste
Was dir am besten gefällt
Y nada más
Und sonst nichts
Estás hincada mirando el suelo
Du kniest und schaust auf den Boden
Con una virgen en tu regazo
Mit einer Jungfrau in deinem Schoß
Te deshiciste de vos
Du hast dich selbst aufgegeben
Y ahora lo culpás a Dios
Und jetzt gibst du Gott die Schuld
Ay, es que amo tu sonrisa
Ay, ich liebe doch dein Lächeln
Y lo demás no me hace falta
Und den Rest brauche ich nicht
Si bailaras para el cielo esta noche, amor
Wenn du heute Nacht für den Himmel tanzen würdest, Liebe
Buenos augurios llegarán
Werden gute Omen kommen
A veces me siento cruento al fantasear con tu vida
Manchmal fühle ich mich grausam, wenn ich über dein Leben fantasiere
No pongo de más expectativas de que vayas a cambiar
Ich setze keine übermäßigen Erwartungen darein, dass du dich ändern wirst
Y a veces te volvés exigente esperando magia en mis propuestas
Und manchmal wirst du anspruchsvoll und erwartest Magie von meinen Vorschlägen
Pero alguna absurda respuesta te vuelve a decepcionar
Aber irgendeine absurde Antwort enttäuscht dich wieder
Dame sencillamente
Gib mir einfach
Lo que más te guste
Was dir am besten gefällt
Lo que más te guste
Was dir am besten gefällt
Dame solamente (Dame, dame solamente)
Gib mir nur (Gib mir, gib mir nur)
Lo que más te guste
Was dir am besten gefällt
Y nada más
Und sonst nichts
Y nada más, y nada más (Dame, dame solamente)
Und sonst nichts, und sonst nichts (Gib mir, gib mir nur)
Lo que más te guste (Y nada más)
Was dir am besten gefällt (Und sonst nichts)
Lo que más te guste (Y nada más)
Was dir am besten gefällt (Und sonst nichts)
Lo que más te guste (Y nada más)
Was dir am besten gefällt (Und sonst nichts)
Lo que más te guste
Was dir am besten gefällt





Writer(s): Carlos Enrique Martin, Gustavo Edgardo Cordera, Rene Ysel Cespedes Duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.