Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Señor Cobranza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señor Cobranza
Mr. Collection
Voy
a
la
cocina,
luego
al
comedor
I
go
to
the
kitchen,
then
to
the
dining
room
Miro
la
revista
y
el
televisor
I
look
at
the
magazine
and
the
TV
Me
muevo
para
aquí,
me
muevo
para
allá
I
move
here,
I
move
there
Norma
Pla
a
Cavallo
lo
tiene
que
matar
Norma
Pla
has
to
kill
Cavallo
Que
me
vienen
con
chorizos,
pero
ya
va
a
llegar
They
come
at
me
with
sausages,
but
it's
coming
Que
cocinen
a
la
madre
de
Cavallo
y
al
papá
Let
them
cook
Cavallo's
mother
and
father
Y
a
los
hijos,
si
es
que
tiene
And
the
children,
if
he
has
any
O
a
su
amigo
el
presidente
no
le
dejen
ni
los
dientes
Or
don't
even
leave
his
friend,
the
president,
his
teeth
Porque
Menem,
Menem,
Menem
se
lo
gana
Because
Menem,
Menem,
Menem
earns
it
Y
no
hablemos
de
pavadas
And
let's
not
talk
nonsense
Si
son
todos,
traficantes
If
they
are
all,
traffickers
Y
si
no
el
sistema
qué,
y
si
no
el
sistema
qué
And
if
not
the
system
what,
and
if
not
the
system
what
No
me
digan
se
mantienen
con
la
plata
de
los
pobres
Don't
tell
me
they
are
supported
by
the
money
of
the
poor
Eso
solo
sirve
para
mantener
a
algunos
pocos
That
only
serves
to
support
a
few
Transan,
venden
They
deal,
they
sell
Y
es
solo
una
figurita
el
que
este
de
Presidente
And
the
one
who
is
President
is
just
a
figure
Porque
si
estaba
Alfonsín,
el
que
transa
es
otro
gil
Because
if
Alfonsín
was
there,
the
one
who
deals
is
another
fool
Son
todos
narcos,
de
los
malos
They
are
all
narcos,
the
bad
ones
Si
te
agarran
con
un
gramo
If
they
catch
you
with
a
gram
Después
que
te
la
pusieron
After
they
put
it
on
you
Se
viene
la
policía
y
seguro
que
vas
preso
The
police
are
coming
and
you're
sure
to
go
to
jail
Y
así
sube,
la
balanza
And
so
it
goes
up,
the
scale
El
precio
también
sube,
también
sube
la
venganza
The
price
also
goes
up,
revenge
also
goes
up
Y
ahora
va,
y
ahora
que
And
now
it
goes,
and
now
what
Son
todos
narcos,
y
el
presidente
They
are
all
narcos,
and
the
president
Es
el
tipo
que
mantenga
más
tranquila
a
nuestra
gente
He's
the
guy
who
keeps
our
people
calm
Llevan
plata
del
lavado
They
carry
money
from
the
laundry
Mientras
no
salte
la
bronca
As
long
as
the
anger
doesn't
jump
Del
norte
no
mandan
palos
They
don't
send
sticks
from
the
north
Ay,
ay,
ay,
uy,
uy,
uy
Ay,
ay,
ay,
uy,
uy,
uy
Que
me
dicen
del
dedito
que
les
meten
en
Jujuy
What
do
they
tell
me
about
the
little
finger
they
put
in
Jujuy
Ay,
ay,
ay,
uy,
uy,
uy
Ay,
ay,
ay,
uy,
uy,
uy
Que
me
dicen
del
dedito
que
les
meten
en
Jujuy
What
do
they
tell
me
about
the
little
finger
they
put
in
Jujuy
Es
ese
perro,
el
Santillán
It's
that
dog,
Santillán
Si
no
lo
pueden
voltear
lo
van
a
querer
comprar
If
they
can't
knock
him
down,
they'll
want
to
buy
him
Con
discursos,
si
no
les
sale
With
speeches,
if
it
doesn't
work
out
for
them
Son
capaz
de
dar
acciones
They
are
capable
of
giving
shares
A
los
grandes
mercaderes
To
the
great
merchants
Eso
no
importa,
porque
el
perro
That
doesn't
matter,
because
the
dog
Va
dejando
otro
perrito
He's
leaving
another
puppy
Que
le
mete
a
este
sistema
el
dedito
en
el
culito
That
puts
this
system
the
little
finger
in
the
ass
Y
como
sangra,
y
no
es
el
culo
And
how
it
bleeds,
and
it's
not
the
ass
Sino
el
que
sangra
y
se
retuerce
es
el
gran
culo
de
este
mundo
But
the
one
who
bleeds
and
squirms
is
the
big
ass
of
this
world
Adiós
el
muro,
Stalinista
Goodbye
the
wall,
Stalinist
Los
demócratas
de
mierda
y
los
forros
pacifistas
The
shitty
democrats
and
the
fucking
pacifists
Todos
narco,
todo
narco
All
narco,
all
narco
Todos
narcotraficante
te
transmiten
por
cadena
All
drug
traffickers
broadcast
you
on
the
network
Son
del
CAOS,
paranoiquean
They
are
from
the
CHAOS,
they
are
paranoid
Te
persiguen
si
sos
put*
They
chase
you
if
you
are
a
whore
Te
persiguen
si
sos
pobre
They
chase
you
if
you
are
poor
Te
persiguen
si
fumaá,
si
tomás,
si
vendés
They
chase
you
if
you
smoke,
if
you
drink,
if
you
sell
Si
fumás,
si
comprás
un
pobre
toco
para
hacer
para
comer
If
you
smoke,
if
you
buy
a
poor
touch
to
make
to
eat
Comprás,
fumás,
vendés
Buy,
smoke,
sell
Y
váyanse
todos
a
la
conch*
de
su
madre
And
go
all
to
your
mother's
conch*
Y
ahora
qué,
que
nos
queda,
And
now
what,
what
do
we
have
left,
Elección
o
reelección,
para
mí
es
la
misma
mierd*
Election
or
reelection,
for
me
it's
the
same
shit*
Hijos
de
put*,
en
el
Congreso
Sons
of
bitches*,
in
Congress
Hijos
de
put*
en
la
Rosada
y
en
todos
los
Ministerios
Sons
of
bitches*
in
the
Pink
House
and
in
all
the
Ministries
Van
cayendo
hijos
de
put*
que
te
cag*n
a
patadas
Sons
of
bitches*
are
falling
who
kick
your
ass*
Porque
en
la
selva,
se
escuchan
tiros
Because
in
the
jungle,
shots
are
heard
Son
las
armas
de
los
pobres,
son
los
gritos
del
latino
They
are
the
weapons
of
the
poor,
they
are
the
cries
of
the
Latino
En
la
selva,
se
escuchan
tiros
In
the
jungle,
shots
are
heard
Son
las
armas
de
los
pobres,
son
los
gritos
del
latino
They
are
the
weapons
of
the
poor,
they
are
the
cries
of
the
Latino
En
la
selva,
se
escuchan
tiros
In
the
jungle,
shots
are
heard
Son
las
armas
de
los
pobres,
son
los
gritos
del
latino
They
are
the
weapons
of
the
poor,
they
are
the
cries
of
the
Latino
Latino,
latino,
si,
latino
Latino,
Latino,
yes,
Latino
Ellos
tienen
el
poder
y
lo
van
a
perder
They
have
the
power
and
they
are
going
to
lose
it
Tienen
el
poder
y
lo
van
a
perder
They
have
the
power
and
they
are
going
to
lose
it
Tienen
el
poder
y
lo
van
a
perder
They
have
the
power
and
they
are
going
to
lose
it
Tienen
el
poder
y
lo
van
a
perder
They
have
the
power
and
they
are
going
to
lose
it
En
la
selva,
se
escuchan
tiros
In
the
jungle,
shots
are
heard
Son
las
armas
de
los
pobres,
son
los
gritos
del
latino
They
are
the
weapons
of
the
poor,
they
are
the
cries
of
the
Latino
En
la
selva,
se
escuchan
tiros
In
the
jungle,
shots
are
heard
Son
las
armas
de
los
pobres,
son
los
gritos
del
latino
They
are
the
weapons
of
the
poor,
they
are
the
cries
of
the
Latino
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De La Vega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.