Bersuit Vergarabat - Señor Cobranza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Señor Cobranza




Señor Cobranza
Mr. Collection
Voy a la cocina, luego al comedor
I go to the kitchen, then to the dining room
Miro la revista y el televisor
I look at the magazine and the TV
Me muevo para aquí, me muevo para allá
I move here, I move there
Norma Pla a Cavallo lo tiene que matar
Norma Pla has to kill Cavallo
Que me vienen con chorizos, pero ya va a llegar
They come at me with sausages, but it's coming
Que cocinen a la madre de Cavallo y al papá
Let them cook Cavallo's mother and father
Y a los hijos, si es que tiene
And the children, if he has any
O a su amigo el presidente no le dejen ni los dientes
Or don't even leave his friend, the president, his teeth
Porque Menem, Menem, Menem se lo gana
Because Menem, Menem, Menem earns it
Y no hablemos de pavadas
And let's not talk nonsense
Si son todos, traficantes
If they are all, traffickers
Y si no el sistema qué, y si no el sistema qué
And if not the system what, and if not the system what
No me digan se mantienen con la plata de los pobres
Don't tell me they are supported by the money of the poor
Eso solo sirve para mantener a algunos pocos
That only serves to support a few
Transan, venden
They deal, they sell
Y es solo una figurita el que este de Presidente
And the one who is President is just a figure
Porque si estaba Alfonsín, el que transa es otro gil
Because if Alfonsín was there, the one who deals is another fool
Son todos narcos, de los malos
They are all narcos, the bad ones
Si te agarran con un gramo
If they catch you with a gram
Después que te la pusieron
After they put it on you
Se viene la policía y seguro que vas preso
The police are coming and you're sure to go to jail
Y así sube, la balanza
And so it goes up, the scale
El precio también sube, también sube la venganza
The price also goes up, revenge also goes up
Y ahora va, y ahora que
And now it goes, and now what
Son todos narcos, y el presidente
They are all narcos, and the president
Es el tipo que mantenga más tranquila a nuestra gente
He's the guy who keeps our people calm
Llevan plata del lavado
They carry money from the laundry
Mientras no salte la bronca
As long as the anger doesn't jump
Del norte no mandan palos
They don't send sticks from the north
Ay, ay, ay, uy, uy, uy
Ay, ay, ay, uy, uy, uy
Que me dicen del dedito que les meten en Jujuy
What do they tell me about the little finger they put in Jujuy
Ay, ay, ay, uy, uy, uy
Ay, ay, ay, uy, uy, uy
Que me dicen del dedito que les meten en Jujuy
What do they tell me about the little finger they put in Jujuy
Es ese perro, el Santillán
It's that dog, Santillán
Si no lo pueden voltear lo van a querer comprar
If they can't knock him down, they'll want to buy him
Con discursos, si no les sale
With speeches, if it doesn't work out for them
Son capaz de dar acciones
They are capable of giving shares
A los grandes mercaderes
To the great merchants
Eso no importa, porque el perro
That doesn't matter, because the dog
Va dejando otro perrito
He's leaving another puppy
Que le mete a este sistema el dedito en el culito
That puts this system the little finger in the ass
Y como sangra, y no es el culo
And how it bleeds, and it's not the ass
Sino el que sangra y se retuerce es el gran culo de este mundo
But the one who bleeds and squirms is the big ass of this world
Adiós el muro, Stalinista
Goodbye the wall, Stalinist
Los demócratas de mierda y los forros pacifistas
The shitty democrats and the fucking pacifists
Todos narco, todo narco
All narco, all narco
Todos narcotraficante te transmiten por cadena
All drug traffickers broadcast you on the network
Son del CAOS, paranoiquean
They are from the CHAOS, they are paranoid
Te persiguen si sos put*
They chase you if you are a whore
Te persiguen si sos pobre
They chase you if you are poor
Te persiguen si fumaá, si tomás, si vendés
They chase you if you smoke, if you drink, if you sell
Si fumás, si comprás un pobre toco para hacer para comer
If you smoke, if you buy a poor touch to make to eat
Comprás, fumás, vendés
Buy, smoke, sell
Y váyanse todos a la conch* de su madre
And go all to your mother's conch*
Y ahora qué, que nos queda,
And now what, what do we have left,
Elección o reelección, para es la misma mierd*
Election or reelection, for me it's the same shit*
Hijos de put*, en el Congreso
Sons of bitches*, in Congress
Hijos de put* en la Rosada y en todos los Ministerios
Sons of bitches* in the Pink House and in all the Ministries
Van cayendo hijos de put* que te cag*n a patadas
Sons of bitches* are falling who kick your ass*
Porque en la selva, se escuchan tiros
Because in the jungle, shots are heard
Son las armas de los pobres, son los gritos del latino
They are the weapons of the poor, they are the cries of the Latino
En la selva, se escuchan tiros
In the jungle, shots are heard
Son las armas de los pobres, son los gritos del latino
They are the weapons of the poor, they are the cries of the Latino
En la selva, se escuchan tiros
In the jungle, shots are heard
Son las armas de los pobres, son los gritos del latino
They are the weapons of the poor, they are the cries of the Latino
Latino, latino, si, latino
Latino, Latino, yes, Latino
Ellos tienen el poder y lo van a perder
They have the power and they are going to lose it
Tienen el poder y lo van a perder
They have the power and they are going to lose it
Tienen el poder y lo van a perder
They have the power and they are going to lose it
Tienen el poder y lo van a perder
They have the power and they are going to lose it
En la selva, se escuchan tiros
In the jungle, shots are heard
Son las armas de los pobres, son los gritos del latino
They are the weapons of the poor, they are the cries of the Latino
En la selva, se escuchan tiros
In the jungle, shots are heard
Son las armas de los pobres, son los gritos del latino
They are the weapons of the poor, they are the cries of the Latino
Latino
Latino
Latino
Latino





Writer(s): De La Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.