Bersuit Vergarabat - Siempre el Mismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Siempre el Mismo




Siempre el Mismo
Always the Same
Dejé todas las cartas sobre la mesa
I left all the cards on the table
Ninguna idea en la cabeza
No ideas in my head
Y una cruz en cada estación
And a cross at every station
Flores en cada uno de los aniversarios
Flowers on each of the anniversaries
Polvo de fe en cada mandatario
Dust of faith in each ruler
Y mi paciencia en cada confesión
And my patience in each confession
Cambié mil veces la piel de mi existencia
I changed the skin of my existence a thousand times
Día tras día mi débil creencia
Day after day my weak belief
Hasta ocultarme de mi desnudez
Until I hid myself from my nakedness
Y fui portador de un alma odiosa
And I was the bearer of a hateful soul
Dejé en el aire mi infancia rota
I left my broken childhood in the air
En tres acordes de Rock and Roll
In three chords of Rock and Roll
No me debo a las proezas de los machistas
I don't owe myself to the feats of the machoists
Ni a la limpieza de los fachistas
Nor to the cleanliness of the fascists
Ni a los consejos de seguridad
Nor to the advice of the security
Ni me entrego a los empresarios del cielo
Neither do I surrender to the businessmen of heaven
Que con sus dietas de carroñeros
Who with their scavenger diets
Siembran desdicha para alimentarse
Sow misery to feed themselves
Infelizmente no pago sólo con dinero
Unfortunately, I don't pay only with money
También pago con lo que más quiero
I also pay with what I love most
Con mi tiempo y con mi libertad
With my time and with my freedom
También pago con el espacio de mi mente aturdida
I also pay with the space of my dizzy mind
Con mi cuerpo que es comida podrida
With my body that is rotten food
Con mis oídos que son brutalidad
With my ears that are brutality
También pago con mi sangre que es sólo basura
I also pay with my blood that is only garbage
Probando pastillas que a nadie curan
Trying pills that cure nothing
Soy tu cobayo medicinal
I'm your medicinal guinea pig
Ay, también pago por todas las recetas de amor
Oh, I also pay for all the recipes of love
Y como un creyente arrodillado voy
And like a kneeling believer I go
Hasta el altar a pedir perdón
To the altar to ask for forgiveness
No me debo a los fans del primer mundo
I don't owe myself to the fans of the first world
Ni a los decretos de los difuntos
Nor to the decrees of the dead
Que tiranizan desde el más allá
Who tyrannize from the afterlife
Mucho menos a los cobardes moralistas
Much less to the cowardly moralists
Que ven un culo y se aterrorizan
Who see an ass and get terrified
Orgullosos de la infertilidad
Proud of infertility
A ver, porqué tengo que ser siempre el mismo pelotudo que paga
Look, why do I always have to be the same asshole who pays
La concha de tu madre, la puta que te parió
Your mother's cunt, the whore who gave birth to you
A ver, porqué tengo que ser siempre el mismo pelotudo que paga
Look, why do I always have to be the same asshole who pays
La concha de tu madre, la puta que te parió
Your mother's cunt, the whore who gave birth to you
No me debo a las proezas de los machistas
I don't owe myself to the feats of the machoists
Ni a la limpieza de los fachistas
Nor to the cleanliness of the fascists
Ni a los consejos de seguridad
Nor to the advice of the security
No, no me entrego a los empresarios del cielo
No, I don't surrender to the businessmen of heaven
Que con sus dietas de carroñeros
Who with their scavenger diets
Siembran desdicha para alimentarse
Sow misery to feed themselves
A ver, porqué tengo que ser siempre el mismo pelotudo que paga
Look, why do I always have to be the same asshole who pays
La concha de tu madre, la puta que te parió
Your mother's cunt, the whore who gave birth to you
A ver, porqué tengo que ser siempre el mismo pelotudo que paga
Look, why do I always have to be the same asshole who pays
La concha de tu madre, la puta que te parió
Your mother's cunt, the whore who gave birth to you
A ver, porqué tengo que ser siempre el mismo pelotudo que paga
Look, why do I always have to be the same asshole who pays
A ver, porqué tengo que ser siempre el mismo pelotudo que paga
Look, why do I always have to be the same asshole who pays
La concha de tu madre, la puta que te parió
Your mother's cunt, the whore who gave birth to you
La concha de tu madre, la puta que te parió.
Your mother's cunt, the whore who gave birth to you.





Writer(s): Rene Ysel Cespedes Duarte, Gustavo Edgardo Cordera, Daniel Alberto Suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.