Bersuit Vergarabat - Sr. Cobranza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Sr. Cobranza




Sr. Cobranza
Mr. Collection
Voy a la cocina, luego al comedor
I go to the kitchen, then to the dining room
Miro las revista y el televisor
I watch the magazines and the television
Me muevo para aquí, me muevo para allá
I move here, I move there
Norma Plá a Cavallo lo tiene que matar
Norma Plá has to kill Cavallo
Qué me vienen con chorizo pero ya va a llegar
They come to me with chorizo, but it's coming soon
Que cocinen a la madre de Cavallo y al papá
Let them cook Cavallo's mother and father
Y a los hijos, si es que tiene
And the children, if he has any
O a su amigo el presidente no le dejen ni los dientes
Or his friend, the president, don't leave him any teeth
Porque Menem, Menem, Menem se lo gana
Because Menem, Menem, Menem earns it
Y no hablemos de pavadas si son todos traficantes
And let's not talk about nonsense, if they are all traffickers
Y si no el sistema qué, y si no el sistema qué
And if not the system what, and if not the system what
¿Qué?
What?
No me digan se mantiene con la plata de los pobres
Don't tell me it's maintained with the money of the poor
Eso solo sirve para mantener algunos pocos
That only serves to maintain a few
Tranzan, venden
They deal, they sell
Y es solo una figurita el que esté de presidente
And it's just a little figure who's president
Porque si estaba Alfonsín, el que transa es otro gil
Because if it was Alfonsín, the one who deals is another jerk
Son todos narcos, de los malos
They are all narcos, the bad ones
Si te agarran con un gramo después de que te la pusieron
If they catch you with a gram after they put it on you
Se viene la policía y seguro que vas preso
The police are coming and you're sure to go to jail
Y así sube, la balanza
And so it goes up, the balance
El precio también sube, también sube la venganza
The price also goes up, revenge also goes up
Y ahora va ¿Y ahora qué?
And now what? And now what?
Son todos narcos y el presidente
They are all narcos and the president
Es el tipo que mantenga más tranquila a nuestra gente
He is the guy who keeps our people calmer
Lleva plata del lavado
He carries money from the laundry
Mientras no salte la bronca del norte no mandan palos
As long as the anger from the north doesn't jump, they don't send sticks
¡Ay-ay-ay!, ¡uy-uy-uy!
Ay-ay-ay!, uy-uy-uy!
¿Qué me dicen del dedito que le meten en Jujuy?
What do you say about the little finger they put in Jujuy?
¡Ay-ay-ay!, ¡uy-uy-uy!
Ay-ay-ay!, uy-uy-uy!
¿Qué me dicen del dedito que le meten en Jujuy?
What do you say about the little finger they put in Jujuy?
Es ese "Perro", el Santillán
It's that "Dog", Santillán
Si no lo pueden voltear, lo van a querer comprar
If they can't knock him down, they'll want to buy him
Con discursos, si no les sale
With speeches, if it doesn't work out for them
Son capaz de darle acciones a los grandes mercaderes
They are capable of giving shares to the great merchants
Eso no importa, porque "El Perro"
That doesn't matter, because "The Dog"
Va dejando otro perrito que le mete a este sistema el dedito en el culito
He's leaving another little dog that sticks his little finger in the ass of this system
Y cómo sangra, y no es el culo
And how it bleeds, and it's not the ass
Sino el que sangra y se retuerce es el gran culo de este mundo
But the one who bleeds and squirms is the big ass of this world
¡Adiós el muro, stalinista!
Goodbye Stalinist wall!
Los demócratas de mierda y los forros pacifistas
The shitty democrats and the fucking pacifists
Todos narco', todos narco'
All narco, all narco
Todos narcotraficantes te transmiten por cadena
All drug traffickers broadcast you on the chain
Son de caos, paranoiquean
They are of chaos, they are paranoid
Te persiguen si sos puto, te persiguen si sos pobre
They persecute you if you're gay, they persecute you if you're poor
Te persiguen si fumás, si tomás, si vendés
They persecute you if you smoke, if you drink, if you sell
Si fumás, si comprás un pobre toto para hacer para comer
If you smoke, if you buy a poor toto to make to eat
Si tomás, vendés, comprás, fumás
If you drink, sell, buy, smoke
Y váyanse todos a la concha de su madre
And go all to your mother's pussy
¿Y ahora qué?, ¿Qué nos queda?
And now what? What do we have left?
Elección o reelección para es la misma mierda
Election or reelection for me is the same shit
Hijos de puta en el Congreso
Sons of bitches in Congress
Hijos de puta en la Rosada y en todos los ministerios
Sons of bitches in the Rosada and in all the ministries
Van cayendo hijos de puta que te cagan a patadas
Sons of bitches are falling who kick your ass
Porque en la selva se escuchan tiros
Because in the jungle you hear shots
Son las armas de los pobres, son los gritos del latino
They are the weapons of the poor, they are the cries of the Latino
En la selva se escuchan tiros
In the jungle you hear shots
Son las armas de los pobres, son los gritos del latino
They are the weapons of the poor, they are the cries of the Latino
En la selva se escuchan tiros
In the jungle you hear shots
Son las armas de los pobres, son los gritos del latino
They are the weapons of the poor, they are the cries of the Latino
Y en la selva se escuchan tiros
And in the jungle you hear shots
Son las armas de los pobres, son los gritos del latino
They are the weapons of the poor, they are the cries of the Latino
Latino
Latino
Latino
Latino
Sí, latino
Yes, Latino
Latinos
Latinos
Ellos tienen el poder y lo van a perder
They have the power and they will lose it
Tienen el poder y lo van a perder
They have the power and they will lose it
Tienen el poder y la van a perder
They have the power and they will lose it
Tienen el poder y lo van a perder
They have the power and they will lose it
En la selva se escuchan tiros
In the jungle you hear shots
Son las armas de los pobres, son los gritos del latino
They are the weapons of the poor, they are the cries of the Latino
En la selva se escuchan tiros
In the jungle you hear shots
Son las armas de los pobres, son los gritos del latino
They are the weapons of the poor, they are the cries of the Latino
Latino
Latino
Latino
Latino





Writer(s): De La Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.