Bersuit Vergarabat - Un Pacto - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Un Pacto - Live




Un Pacto - Live
Соглашение - В живую
Un pacto para vivir, (vamos pelado)
Соглашение прожить, (давай, чувак)
Odiandonos sol a sol
Ненавидя друг друга день за днём
Revolviendo más
Ковыряясь ещё глубже
En los restos de un amor
В обломках любви
Con un camino recto
Прямым путём
A la desesperación, (vamos pelado)
К отчаянию, (давай, чувак)
Desenlacé en un cuento de terror, (vamos groso)
Развязка в жуткой истории, (давай, громила)
Seis años así
Шесть лет
Escapando a un mismo lugar
Бежали в одно и то же место
Con mi fantasía
С моими фантазиями
Buscando otro cuerpo
Ища другое тело
Otra voz
Другой голос
Fui consumiendo infiernos
Пожирая ад
Para salir de vos
Чтоб уйти от тебя
Intoxicado, loco y sin humor
Опьянённый, безумный и без чувства юмора
(Oh - oh - oh - oh - oh - oh - oh - oh - oh)
(Ох - ох - ох - ох - ох - ох - ох - ох - ох)
(Oh - oh - oh - oh - oh - oh - oh - oh - oh)
(Ох - ох - ох - ох - ох - ох - ох - ох - ох)
Si hoy te tuviera aquí
Если б сейчас ты была здесь
Cuando hago esta canción
Когда я пою эту песню
Me sentiría raro
Мне бы стало странно
No tengo sueño
Я больше не хочу спать
Mi panza vibra
Мой живот дрожит
Tuve un golpe energético
Получил энергетический удар
Milagro y resurrección
Чудо и воскрешение
Y eso que estaba tieso
И то, что было неподвижно
Bajo control
Под контролем
El poder siempre manda
Власть всегда главенствует
Si para tenerte aquí
Если бы для того, чтоб ты была здесь
Habría que maltratarte
Пришлось бы унизить тебя
No puedo hacerlo, (silbidos)
Я не могу этого сделать, (свист)
Sos mi Dios
Ты мой Бог
Te veo me sonrojo y tiemblo
Вижу тебя - краснею и дрожу
Que idiota te hace el amor
Какой идиот спит с тобой
Y hoy quiero darle rienda
И сегодня я хочу дать волю
A esta superstición
Тем суевериям
(Oh - oh - oh - oh - oh - oh - oh - oh - oh)
(Ох - ох - ох - ох - ох - ох - ох - ох - ох)
Un pacto para vivir
Соглашение прожить
Un pacto para vivir
Соглашение прожить
Un pacto para vivir
Соглашение прожить
(Oh - oh - oh - oh - oh - oh - oh - oh - oh)
(Ох - ох - ох - ох - ох - ох - ох - ох - ох)
Un pacto para vivir
Соглашение прожить
Un pacto para vivir
Соглашение прожить
Un pacto para vivir
Соглашение прожить
(Oh - oh - oh - oh - oh - oh - oh - oh - oh)
(Ох - ох - ох - ох - ох - ох - ох - ох - ох)
Un pacto para vivir
Соглашение прожить
Un pacto para vivir
Соглашение прожить
Un pacto para vivir
Соглашение прожить
Un pacto
Соглашение
Para vivir
Прожить
Para vivir
Прожить
Llegó el momento, ¿no?
Настал момент, не так ли?





Writer(s): Gustavo Cordera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.