Bersuit Vergarabat - Va por Chapultepec - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Va por Chapultepec




Va por Chapultepec
Chapultepec bound
Nadie puede imaginar
Nobody can imagine
Lo que hay detrás de un gran hombre
What lies behind a great man
Optimista, ganador, bien parado
Optimistic, a winner, well-prepared
Para la ocasión
For the occasion
Un par de tequilazos
A couple of shots of tequila
Para preparar la vista
To prepare the way
No vaya a ser cosa
In case he gets demanding
Que se ponga exigente en la elección
When making his choice
Se acerca sonriendo
He approaches, smiling
Con picardía argentina
With Argentinean wit
Y le dice al oido:
And whispers in her ear:
"No hay nadie en el mundo más
"There's no one in the world more
Linda que vos"
Beautiful than you"
¿Quién va a creer
Who would believe
Semejante mentira?
Such a lie?
Avanza la noche
The night advances
Y retrocede su chance de pescador
And his chances of catching a fish recede
Va por Chapultepec
He goes by Chapultepec
Dobla por la Cuahutemoc
Turns down Cuauhtémoc
Tiene humildes pretensiones
He has humble pretensions
Algo de suerte para el amor
A little luck in love
Va por Chapultepec
He goes by Chapultepec
Dobla por la Cuahutemoc
Turns down Cuauhtémoc
Tiene humildes pretensiones
He has humble pretensions
Algo de suerte para el amor
A little luck in love
Le va a todas
He goes for it all
El testarudo confiado
The stubborn and confident one
Hay muchas presas
There are many fish
Que desconfian de su convicción
Who distrust his conviction
Y a cada intento
And with each attempt
Se va desdibujando
He fades away
¿Adónde habrá un bicho
Where can a bug be found
Que camine para el asador?
That walks toward the grill?
Va por Chapultepec
He goes by Chapultepec
Dobla por la Cuahutemoc
Turns down Cuauhtémoc
Tiene humildes pretensiones
He has humble pretensions
Algo de suerte para el amor
A little luck in love
Va por Chapultepec
He goes by Chapultepec
Dobla por la Cuahutemoc
Turns down Cuauhtémoc
Tiene humildes pretensiones
He has humble pretensions
Algo de suerte para el amor
A little luck in love
Y sonreía el sol de la mañana
And the morning sun smiled
Y se paró en un puesto para comer
And he stopped at a stand to eat
Se aventó una tremenda enchilada
He ate a tremendous enchilada
Se calentó los sesos y empezó a correr
His brain warmed up and he started to run
Si les sumas a esta dieta el mezcal
If you add mezcal to this diet
Y los virulos del bostero
And the viruses of the bostero
Pronto se convirtió en ratón
He soon became a mouse
Que va a morir en algun agujero
Who will die in some hole
Saliendo de Nezahuaycoyolt
Leaving Nezahualcóyotl
Tomé por Chapultepec
I took Chapultepec
En tantito estuve por la Cuahutemoc
In a short while I was on Cuauhtémoc
En la mera esquina con la chava me encontré
Right on the corner I met the girl
O el chavo... ni modo que adivine
Or the boy... I can't tell
Ya está desesperado
He's desperate now
Y viene revoleando lazos y boleadoras
And comes whirling lassos and boleadoras
Le dió a un pajarraco
He hit a bird
De buena napia y barrigón
With a good beak and belly
"¿Qué se llevó?", se pregunta la gente
"What did he take?", people wonder
¿Quién no carga un bagallo
Who doesn't carry a knapsack
En el prontuario del corazón?
In the records of the heart?
Va por Chapultepec
He goes by Chapultepec
Dobla por la Cuahutemoc
Turns down Cuauhtémoc
Tiene humildes pretensiones
He has humble pretensions
A esta hora si es mujer, mejor
It would be better if she were a woman at this hour
Va por Chapultepec
He goes by Chapultepec
Dobla por la Cuahutemoc
Turns down Cuauhtémoc
Tiene humildes pretensiones
He has humble pretensions
A esta hora si es mujer, mejor
It would be better if she were a woman at this hour
Va por Chapultepec
He goes by Chapultepec
Dobla por la Cuahutemoc
Turns down Cuauhtémoc
Tiene humildes pretensiones
He has humble pretensions
A esta hora si es mujer, mejor
It would be better if she were a woman at this hour
Va por Chapultepec
He goes by Chapultepec
Dobla por la Cuahutemoc
Turns down Cuauhtémoc
Tiene humildes pretensiones
He has humble pretensions
A esta hora si es mujer, mejor
It would be better if she were a woman at this hour
A esta hora si es mujer, mejor
It would be better if she were a woman at this hour
A esta hora ... si es ser humano, mejor
It would be better ... if she were a human at this hour
¡Rococó!
Rococo!





Writer(s): Edgardo Gustavo Cordera, Duarte Cespedes, Rene Ysel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.