Bersuit Vergarabat - Va por Chapultepec - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Va por Chapultepec




Va por Chapultepec
Ва по Чапультепек
Nadie puede imaginar
Никто не может представить
Lo que hay detrás de un gran hombre
Что скрывается за великим человеком
Optimista, ganador, bien parado
Оптимистом, победителем, непоколебимым
Para la ocasión
В нужный момент
Un par de tequilazos
Пару рюмок текилы
Para preparar la vista
Чтобы подготовить взгляд
No vaya a ser cosa
Мало ли что
Que se ponga exigente en la elección
Он станет требовательным в своем выборе
Se acerca sonriendo
Он приближается с улыбкой
Con picardía argentina
С аргентинской хитростью
Y le dice al oido:
И шепчет на ушко:
"No hay nadie en el mundo más
"Нет никого в мире более
Linda que vos"
Прекрасного, чем ты"
¿Quién va a creer
Кто поверит
Semejante mentira?
Такой лжи?
Avanza la noche
Ночь продолжается
Y retrocede su chance de pescador
И его шансы на рыбалку тают
Va por Chapultepec
Он идет по Чапультепеку
Dobla por la Cuahutemoc
Поворачивает на Куаутемок
Tiene humildes pretensiones
У него скромные намерения
Algo de suerte para el amor
Немного удачи в любви
Va por Chapultepec
Он идет по Чапультепеку
Dobla por la Cuahutemoc
Поворачивает на Куаутемок
Tiene humildes pretensiones
У него скромные намерения
Algo de suerte para el amor
Немного удачи в любви
Le va a todas
Он ходит ко всем
El testarudo confiado
Упрямый и самоуверенный
Hay muchas presas
Многие жертвы
Que desconfian de su convicción
Не верят в его убежденность
Y a cada intento
И с каждой попыткой
Se va desdibujando
Он все больше теряет очертания
¿Adónde habrá un bicho
Где же тот зверь
Que camine para el asador?
Который пойдет на заклание?
Va por Chapultepec
Он идет по Чапультепеку
Dobla por la Cuahutemoc
Поворачивает на Куаутемок
Tiene humildes pretensiones
У него скромные намерения
Algo de suerte para el amor
Немного удачи в любви
Va por Chapultepec
Он идет по Чапультепеку
Dobla por la Cuahutemoc
Поворачивает на Куаутемок
Tiene humildes pretensiones
У него скромные намерения
Algo de suerte para el amor
Немного удачи в любви
Y sonreía el sol de la mañana
И утреннее солнце улыбалось
Y se paró en un puesto para comer
И он остановился в киоске, чтобы поесть
Se aventó una tremenda enchilada
Умял огромную энчиладас
Se calentó los sesos y empezó a correr
Разогрел мозги и побежал
Si les sumas a esta dieta el mezcal
Добавь к этой диете мескаль
Y los virulos del bostero
И вирус бостеров
Pronto se convirtió en ratón
Вскоре он превратился в крысу
Que va a morir en algun agujero
Которая сгинет в какой-нибудь норе
Saliendo de Nezahuaycoyolt
Выехав из Несауалькойотля
Tomé por Chapultepec
Я поехал по Чапультепеку
En tantito estuve por la Cuahutemoc
В два счета оказался на Куаутемоке
En la mera esquina con la chava me encontré
И прямо на углу встретил девушку
O el chavo... ni modo que adivine
Или парня... не мне же угадывать
Ya está desesperado
Уже отчаялся
Y viene revoleando lazos y boleadoras
И носится, размахивая лассо и бола
Le dió a un pajarraco
Попал в какую-то птичку
De buena napia y barrigón
С хорошей набивкой и пузом
"¿Qué se llevó?", se pregunta la gente
"Что он утащил?" - спрашивает народ
¿Quién no carga un bagallo
Кто не носит балласт
En el prontuario del corazón?
В бэкграунде своего сердца?
Va por Chapultepec
Он идет по Чапультепеку
Dobla por la Cuahutemoc
Поворачивает на Куаутемок
Tiene humildes pretensiones
У него скромные намерения
A esta hora si es mujer, mejor
В такой час, если это женщина, то лучше
Va por Chapultepec
Он идет по Чапультепеку
Dobla por la Cuahutemoc
Поворачивает на Куаутемок
Tiene humildes pretensiones
У него скромные намерения
A esta hora si es mujer, mejor
В такой час, если это женщина, то лучше
Va por Chapultepec
Он идет по Чапультепеку
Dobla por la Cuahutemoc
Поворачивает на Куаутемок
Tiene humildes pretensiones
У него скромные намерения
A esta hora si es mujer, mejor
В такой час, если это женщина, то лучше
Va por Chapultepec
Он идет по Чапультепеку
Dobla por la Cuahutemoc
Поворачивает на Куаутемок
Tiene humildes pretensiones
У него скромные намерения
A esta hora si es mujer, mejor
В такой час, если это женщина, то лучше
A esta hora si es mujer, mejor
В такой час, если это женщина, то лучше
A esta hora ... si es ser humano, mejor
В такой час... если это человек, то лучше
¡Rococó!
Рококо!





Writer(s): Edgardo Gustavo Cordera, Duarte Cespedes, Rene Ysel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.